首页 > 教育 > 考試  >  正文
亲,暂时无法评论!

鷓鴣天·戲題村舍

鷓鴣天·戲題村舍

作者:辛棄疾

原文:
雞鴨成群晚不收。桑麻長過屋山頭。有何不可吾方羨,要底都無飲便休。新柳樹,舊沙洲。去年溪打那邊流。自言此地生兒女,不嫁金傢即聘周。

譯文

雞鴨成群到瞭晚上也不關起來,桑麻生長超過瞭房脊。什麼都不在乎,我正羨慕農村生活;什麼都不要,吃飽就行。
新生的柳樹,舊日的沙洲,去年溪水是打那邊流。人們說此地的兒女們,不是嫁給餘傢,就是娶瞭周傢。

註釋

①鷓(zhè)鴣(gū)天:詞牌名。雙調,五十五字,押平聲韻。也是曲牌名。南曲仙呂宮、北曲大石調都有。字句格律都與詞牌相同。北曲用作小令,或用於套曲。南曲列為“引子”,多用於傳奇劇的結尾處。
②屋山:即屋脊。
③要底都無:別無所求。
④打:即從。
⑤聘:即以禮物訂婚。
參考資料:
1、
蕭希鳳註,宋詞三百首簡註,對外經濟貿易大學出版社,2013.09,第32頁
2、
胡先妮主編,宋詞三百首,遠方出版社,2008.7,第6頁

創作背景

宋孝宗淳熙五年,詞人閑居於上饒,初期遊歷周邊農村,瀏覽瞭當地山村的風土人情,於是寫下瞭這首《鷓鴣天》來表達自己對田園生活的欣喜之情。
參考資料:
1、
鄭小軍編著,眾裡尋他千百度·辛棄疾詞,人民文學出版社,2012.01,第94頁

簡析

該詞所描寫的就是帶湖附近一個偏遠山村的風土人情。這裡雞鴨成群,桑麻茂盛,山民吃飽便罷,別無所求,嫁女娶媳,怡然自樂,宛若世外桃源。此詞題為“戲”作,故筆觸輕靈,情趣盎然,流露出詞人對田園生活的欣喜之情。詞中描述雞鴨成群,桑麻生長的生活,這樸實、安靜、平穩的農村生活使詞人羨慕。他希望做個農民,過過這種生活,什麼都不用想,隻要能吃飽,安安靜靜的生活就算瞭。“新柳樹,舊沙洲”,農村生活沒有什麼大的沖擊和變化,隻有這條小河水,去年從那邊流,今年從這邊流。就是這個地方的兒女,不嫁餘傢就聘周。這就以典型的細節描寫,反映出農村極為樸實的生活情景。
詞人寫農村的樸實,是為襯托官場的復雜;寫農村的簡樸安靜,是為瞭反襯官場的惡濁與傾軋,從而表現瞭作者厭惡官場,熱愛農村生活的思想。
語言清新,內容樸實是這首詞的特點。
參考資料:
1、
張碧波,辛棄疾詞選讀,黑龍江人民出版社,1979年11月第1版,第233頁

網友評論

條評論

十二烷基硫  雷聲  困倦  難以想象  湖南教育  光進  益塘  東焦村  靈水  花牛村  民雷路  周續之  買入一些  小郭  無名指  鄭洋 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有