首页 > 教育 > 考試  >  正文
亲,暂时无法评论!

菩薩蠻·問君何事輕離別

菩薩蠻·問君何事輕離別

作者:納蘭性德

原文:問君何事輕離別,一年能幾團圞月。楊柳乍如絲,故園春盡時。春歸歸不得,兩槳松花隔。舊事逐寒朝,啼鵑恨未消。

譯文

試問我為何輕易地離別?一年能有幾次圓月。北國的楊柳剛剛如長絲,傢園已是三春過盡時。
春天歸去我卻不能歸,行船松花江被江阻隔。往事悠悠像寒冷的江潮,裹啼的杜鵑怨恨未消。

註釋

⑴菩薩蠻:唐教坊曲名,後用為詞牌,也用作曲牌。亦作《菩薩鬘》,又名《子夜歌》、《重疊金》等。
⑵問君:詞人自問。
⑶一年能幾團圓月:指自己與傢人一年能團聚多久。
⑷乍(zhà)如絲:指剛剛吐出新綠時。
⑸故園:指詞人傢所在的北京。
⑹春歸:乘春而歸傢。
⑺松花:松花江。
⑻啼鵑(tíjuān):鵑,杜鵑,傳說杜鵑啼叫聲為“不如歸去”。
參考資料:
1、
張菊玲 關紀新 李紅雨.清代滿族作傢詩詞選:時代文藝出版社,1987年02月第1版:17頁
2、
弓保安.清詞三百首今譯:陜西人民出版社,1992年06月第1版:248頁

賞析

這首詞大約作於康熙二十一年〔1682)。這年二月十一日.,康熙皇帝由北京出發再到盛京告祭祖陵,並巡視吉林烏喇(今吉林市)等地。納蘭以一等侍衛扈從。三月二十五日抵吉林烏喇,在松花江岸舉行瞭望祭長白山等儀式〔史稱長白山為滿族興起地)。時天氣尚寒。本篇即作於此行中。從詞中的故園之思,懷人之意看,這首詞可能是寫給閨中人的。上片由問句起,接以“一年能幾團圓月”句,其悵嘆離多會少之情已見。又二句是苦恨如今雖已春盡,但仍不能返回傢園團聚。下片則點出“歸不得”之由,即扈駕從巡,身不由己。結篇二句是此時心態的描寫,即追思往事,令人心寒,猶如眼前松花江水的寒潮起伏,不能平靜。此中流露出厭於扈從等事的心情,這種心情在納蘭的一些詞中時有表達。

創作背景

康熙二十一年(1682)二月份,詞人隨從康熙到盛京告祭祖陵,並巡視吉林等地。當時天氣還很寒冷,詞人想起瞭遠在北京的妻子,心有所感,寫下這首詞,抒寫瞭對閨中妻子的思念。
參考資料:
1、
趙明華.納蘭詞典評:黑龍江科學技術出版社,2010.12,:112頁

網友評論

條評論

鉆戒  巴中縣  冰古  沔城  腎小球  巫坎  永淳  洛克  熱帶雨  三茅  茶托  腦幹損傷  大寒小寒  身姿  網絡電臺  領航鯨 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有