首页 > 教育 > 考試  >  正文
亲,暂时无法评论!

宋人及楚人平

宋人及楚人平

作者:公羊高

原文:
外平不書,此何以書?大其平乎己也。何大其平乎己?莊王圍宋,軍有七日之糧爾!盡此不勝,將去而歸爾。於是使司馬子反乘堙而窺宋城。宋華元亦乘堙而出見之。司馬子反曰:“子之國何如?”華元曰:“憊矣!”曰:“何如?”曰:“易子而食之,析骸而炊之。”司馬子反曰:“嘻!甚矣,憊!雖然,吾聞之也,圍者柑馬而秣之,使肥者應客。是何子之情也?”華元曰:“吾聞之:君子見人之厄則矜之,小人見人之厄則幸之。吾見子之君子也,是以告情於子也。”司馬子反曰:“諾,勉之矣!吾軍亦有七日之糧爾!盡此不勝,將去而歸爾。”揖而去之。反於莊王。莊王曰:“何如?”司馬子反曰:“憊矣!”曰:“何如?”曰:“易子而食之,析骸而炊之。”莊王曰:“嘻!甚矣,憊!雖然,吾今取此,然後而歸爾。”司馬子反曰:“不可。臣已告之矣,軍有七日之糧爾。”莊王怒曰:“吾使子往視之,子曷為告之?”司馬子反曰:“以區區之宋,猶有不欺人之臣,可以楚而無乎?是以告之也。”莊王曰:“諾,舍而止。雖然,吾猶取此,然後歸爾。”司馬子反曰:“然則君請處於此,臣請歸爾。”莊王曰:“子去我而歸,吾孰與處於此?吾亦從子而歸爾。”引師而去之。故君子大其平乎己也。此皆大夫也。其稱“人”何?貶。曷為貶?平者在下也。

譯文

魯國以外的諸侯之間講和,《春秋》都不記載;這次楚宋兩國講和,為什麼破例記載呢?這是因為贊揚這次講和,出於兩國大夫的主動。為什麼要贊揚兩國大夫的主動?楚莊王圍攻宋國,軍隊隻剩下七天的口糧。吃完軍糧還不能取勝,就隻好回去瞭。於是派司馬子反登上土堙,窺探宋國都城的情況。宋國的華元也登上土堙,出來會見子反。子反說:“你們的情況如何?”華元說:“疲憊不堪啊!”子反說:“疲憊到什麼程度?”華元說:“交換孩子殺瞭吃,拆下屍骨燒火做飯。”子反說:“呀,很厲害啦,疲憊!我聽說,被圍困的軍隊,總是讓馬兒銜著木棍,不讓馬兒吃飽,隻牽出肥馬給客人看,你怎麼這樣對我吐露真情?”華元說:“我聽說:君子看見別人困難就憐憫他們,小人看見別人危難就幸災樂禍。我看你是位君子,所以據實相告。”司馬子反說:“嗯,努力防守吧!我們也隻有七天的軍糧,吃完軍糧還不能取勝,就會撤軍瞭。”說罷,向華元拱手告別。
司馬子反回去見楚莊王。莊王說:“敵情如何?”司馬子反說:“疲憊不堪啊!交換孩子殺瞭吃,拆下屍骨燒火做飯。”莊王說:“呀,很厲害啦,疲憊!那麼,我就攻下宋城再回去。”司馬子反說:“不行,我已告訴對方,我軍也隻有七天的口糧瞭。”莊王大怒:“我叫你去偵察敵情,你怎麼倒向對方泄露軍機?”司馬子反說:“小小一個宋國,尚且有不肯騙人的大臣,難道楚國就沒有嗎?因此我向對方說瞭實話。”莊王說:“嗯,那就算瞭吧!雖然軍糧不足,我還是要攻下宋城再回去。”司馬子反說:“既然如此,就請君王住下好啦,我可要請求回去。”莊王說:“你丟下我回去,我和誰住在這兒呢?我也回去算瞭。”於是帶領全軍退出宋國。因此君子就贊揚兩大夫主動講和。他們都是大夫,怎麼《春秋》又隻稱之為“人”呢?這是含有貶低他們的意味。為什麼要貶低他們?因為他們私下講和,超越瞭自身的權限。

註釋

外平不書:指魯宣公十二年,楚莊王攻破鄭國,鄭伯求降,莊王與他講和的事。《春秋》中沒有記載。外,魯國之外的國傢。平,講和。書,記載。
大:贊揚。平乎己:主動講和。
莊王:即楚莊王。
司馬子反:楚國大夫,掌管軍政。乘:登。堙:小土山。華元:宋國大夫。
易子:交換兒子。析骸:劈開屍骨。
柑馬:給馬嘴銜木棍。秣:喂。
情:說真話。
厄:困難。矜:憐憫 。
反:同“返”,返回。
曷:為什麼。
區區:很小。
舍而止:舊註說是築舍安營駐紮”,與當時情況不合。
平者在下:講和的人處在下位。
網友評論

條評論

測量工具  車價  伸馬  靈谷  小功能  前沿  玄彬  勒流信  嚴智雅  東田金灣  青鋒  威馳  註冊過程  何英  罌粟殼  葉籽 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有