燋種什麼意思?燋種拼音、解釋、用法大全
来源:74U閱讀網
江上
作者:王安石
原文:江水漾西風,江花脫晚紅。離情被橫笛,吹過亂山東。
譯文
江面上吹過一陣秋風,江岸上的落花在夕照中紛紛飄落。註釋
1.漾:吹過。創作背景
這首詩是王安石變法失利後,辭去相位退居金陵後,一日遊長江有感而作。
參考資料:
1、
劉逸生.王安石詩選:香港三聯書社,1983:212
鑒賞
這首詩非常註意抓住江上特有的景物,從視覺和聽覺兩個角度,扣住“秋天”這特定的節令特點,描繪江上的秋色,給人留下極深的印象。江水浩淼無邊,江畔紅花朵朵,而到瞭秋季,西風勁吹,水面則起波浪,蕩漾連綿,江花也漸次凋謝,脫下瞭紅妝,那岸邊或水上的小舟傳來橫笛聲,也就使景色帶上瞭濃濃的秋意,勾起人的思緒。江水江花、西風橫笛,這些特有時令的特定景物,就構成瞭一幅色彩濃烈的“江上秋意圖”,具有鮮明的特色。
此詩一、二句兩寫景,其目的並不在要給讀者再現什麼秋聲秋色,而是旨在以比興手法,用景襯情:獵獵的西風帶來秋的消息,令人心生愁緒,綿綿的江水長流不息,讓人頓時產生感觸,晚開的花兒飄落,正所謂落紅無數,也讓人鬱鬱寡歡。這些景物,都帶上瞭濃濃的感情色彩,使人愁腸百結。而三、四兩句,則題旨非常鮮明地凸現出來:“離情被橫笛,吹過亂山東。”特定的季節、特定的景物,觸動瞭詩人的離情別緒:是自己遠離故鄉、孤身在外,湧起瞭桑梓之思,還是親人在外飄泊、時世動亂,勾起瞭眷懷之戀?整首詩,景為情出,情因景生,情景交融,寄寓深沉,給人深雋的詩韻詩味。
對於離情讓橫笛吹送的問題,劉逸生先生有這樣詳盡的解釋:詩人剛和親人分手,坐上向遠方而去的船,看著江上的風光,秋意甚濃,也使滿懷離情的詩人更添傷感,忽地不知何處傳來笛聲,嗚嗚咽咽的,聽的更是心情沉重,而笛聲一直沒停,讓詩人更感折磨,不過,驀然抬頭,原來船已轉到亂山的東邊,適才與親人分別的渡口,都已望不到瞭! 這是一種奇特的化虛為實的手法。
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網