首页 > 教育 > 考試  >  正文
亲,暂时无法评论!

權輿

權輿

作者:佚名

原文:於我乎,夏屋渠渠,今也每食無餘。於嗟乎,不承權輿!於我乎,每食四簋,今也每食不飽。於嗟乎,不承權輿!

譯文

唉我呀!曾是大碗飯菜很豐裕,如今每頓吃完沒剩餘。唉呀呀!現在哪能比當初。
唉我呀!曾是每頓飯菜四大碗,如今每頓肚子填不滿。唉呀呀!現在哪能比當年。

註釋

①於:嘆詞。
②夏屋:大的食器。夏,大;屋,通“握”,《爾雅》:“握,具也。”渠渠:豐盛。《廣雅》:“渠渠,盛也。”
③承:繼承。權輿:本指草木初發,引申為起始,見馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》。
④簋(guǐ):古代青銅或陶制圓形食器。毛傳:“四簋,黍稷稻粱。”朱熹《詩集傳》:“四簋,禮食之盛也。”

創作背景

關於《秦風·權輿》一詩的背景,《毛詩序》雲:“《權輿》,刺康公也。忘先君之舊臣,與賢者有始而無終也。”《毛詩正義》曰:“作《權輿》詩者,刺康公也。康公遺忘其先君穆公之舊臣,不加禮餼,與賢者交接,有始而無終,初時殷勤,後則疏薄,故刺之。”嬴秦為求霸業,多有好養遊士食客之君主,其中秦穆公便是較為突出的一位。他取由餘於戎,獲百裡奚於宛,迎蹇叔於宋,求丕豹、公孫枝於晉,並且屢敗猶用孟明,善馬以養勇士,一時間四方遊士,望風奔秦。及至穆公死,其子康公立,忘舊棄賢,使遊俠之士生活水平急劇下降,詩人在此背景下,唱出這首嗟嘆的歌。
參考資料:
1、
王秀梅 譯註.詩經(上):國風.北京:中華書局,2015:264-265
2、
薑亮夫 等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:261-262
來喲笑話
情侶文身
一對情侶在聊天,姑娘說,親愛的,咱倆去文個情侶文身吧。小夥說,文個啥樣的啊。姑娘說,你就文...老婆我愛你,一身不變心,永遠對你好,給你買好吃的.好喝的.好穿的......如果我變心瞭,就斷手斷腳,最後埋到牛糞裡,永世不得超生。小夥子叫到,文這麼多,我得庝死,那你文啥。姑娘說,我就文好的。...

鑒賞

《權輿》一詩,通過禮餼今昔薄厚懸殊,刺秦君養士不終。魏源以為“《權輿》詩人其馮諼之流乎”(《詩古微》),所比甚為貼切。《毛詩序》雲:“《權輿》,刺康公也。忘先君之舊臣,與賢者有始而無終也。”雖有坐實之弊,亦不為誤。
詩兩章結構相同,在反覆詠嘆中見“低徊無限”(吳闓生《詩義會通》引舊評)之情,感慨秦康公不能禮待賢者。詩首句即以慨嘆發語,讓聽者有“不提倒也罷瞭,提起兩眼淚汪汪”的心理預設,作者以下提及的今昔強烈對比就顯得自然而不突兀。過去的日子裡大碗吃飯、大碗吃肉,而如今是每頓供應的飯菜都非常簡約,幾乎到瞭吃不飽的程度,前後待遇懸殊,讓人難以承受。其實,飲食上的一點變化並不是最重要的,重要的是由此反映出的賢者在國君心目中的位置。嬴秦為求霸業,多有好養遊士食客之君主(參見秦李斯所作《諫逐客書》),其中秦穆公便是較為突出的一位。他取由餘於戎,獲百裡奚於宛,迎蹇叔於宋,求丕豹、公孫枝於晉,並且屢敗猶用孟明,善馬以養勇士,一時間四方遊士,望風奔秦。及至穆公死,其子康公立,忘舊棄賢,使遊俠之士生活水平急劇下降,詩人在此背景下,唱出這首嗟嘆的歌,確實可以證史,“六經皆史”,由此可見。
詩的前後兩章雖然相近,但些微變化間顯示出歌唱者前後待遇的落差之大,第一章裡提及的變化還隻是從大碗飯食到每食無餘,到第二章裡已經從“每食四簋”到“每食不飽”瞭,於是作者一唱三嘆,“於嗟乎!不承權輿”,這嗟嘆聲中充滿瞭失望和希望:對遭受冷遇的現實的失望和對康公恢復先王禮賢下士之風的希望。從詩中無法看到詩作者慨嘆之後待遇能否得到改變,但從歌“長鋏歸來乎,食無魚”的戰國齊孟嘗君食客馮諼身上或可看到他的影子。
陳繼揆《讀詩臆補》雲:“秦上首功,簡賢棄士。《權輿》一詩,其逐客坑儒之漸歟?楚穆生因禮酒不設而去。唐明皇時,薛令之為東宮詩曰:‘朝日上團圓,照見先生盤。盤中何所有?苜蓿長闌幹。飯澀匙難捥,羹稀箸易寬。’遂去。兩賢其得詩人《權輿》之旨者!”他的這番話似乎可以使讀者對《權輿》的意義與影響有更深的理解。

網友評論

條評論

萬怡  春瑞  吉陽區  黃庭堅  艷新  男角色  動車較新  技嘉主板  高光區域  小赤坎東  水光  紅嶺村  田面  升州路  水冷  李光 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有