普覆是什麼意思?普覆拼音、解釋、用法大全
来源:74U閱讀網
酌酒與裴迪
作者:王維
原文:
酌酒與君君自寬,人情翻覆似波瀾。白首相知猶按劍,朱門先達笑彈冠。草色全經細雨濕,花枝欲動春風寒。世事浮雲何足問,不如高臥且加餐。
譯文
斟酒給你請你自慰自寬,人情反復無常就像波瀾。註釋
⑴裴迪:唐代詩人。字、號均不詳,關中(今屬陜西)人。官蜀州刺史及尚書省郎。盛唐著名的山水田園詩人。王維的好友。創作背景
此詩作於王維隱居輞川時期,大約於《輞川集》寫於同時。王維一生沉浮宦海,安史之亂後,“在輞口,其水舟於舍下,別置竹洲花塢,與道友裴迪浮舟往來,彈琴賦詩,嘯詠終日”;“在京師;退朝之後,焚香獨坐,以禪誦為事。”(《舊唐書·王維傳》)此詩為王維勸慰裴迪而作。
參考資料:
1、
鄧安生 等.王維詩選譯.成都:巴蜀書社,1990:169-170
2、
周嘯天 等.唐詩鑒賞辭典補編.成都:四川文藝出版社,1990:120-122
鑒賞
此詩寫於《輞川集》同時,是王維晚年詩作中十分值得玩味的一篇。
首句“酌酒與君君自寬”,“君”字重復強調,這是障眼法;骨子裡其實是胸中鬱積憤懣,需與摯友一起借酒澆化。所謂“寬”者,寬人也即寬己,正是因為無法排遣。故次句“人情翻覆似波瀾”,一曰翻覆,二曰波瀾,足見心中憤激之情。三四句緊承“人情翻覆”,照應止水波瀾的外部刺激,強調矛盾兩端,鋪敘反目成仇,世態炎涼。白首相知尚且如此,其他的人就不用說瞭。四句關鍵在“笑”字。彈冠:彈去帽子上的灰塵,準備做官。出典:《漢書·王吉傳》“王陽在位,貢公彈冠”。漢代王子陽作瞭高官,貢禹撣去帽上塵土,等著好友提拔,是“彈冠相慶”的意思。王子陽清正廉潔,為人頗有些迂腐。他舉薦朋友作瞭禦史。禦史專挑皇帝或同僚的毛病,因而好禦史往往幹不長,常有送命的。這兩位最後都被免瞭職,因為過於正直老實,不懂得昧著良心,巴結朋友。“彈冠”本為援手薦引乃同契之義,此處則反用其意,一旦“先達”即笑侮後來彈冠(出仕)者,輕薄排擠,乃至下井落石,此為淋漓之戟罵。聖嘆先生以為“自是千古至今絕妙地獄變相”,誠為得言。
從內容上說,五六兩句是即景即情,從戶內至室外,為酌酒時舉目所見,由世態炎涼,人情翻覆展示天地無私,萬物親仁,豁然呈現一新境界。被王靜安先生譽為“攝春草之魂”的“細雨濕流光”,詩人用以描寫映窗草色;禪宗關於“心動”“物動”的著名偈語,詩人借以描繪照眼花枝,即使單純作“景語”看,也屬上乘。而其蘊涵則在“全經”,“欲動”,由彰顯至深密,從象外到象內,大千世界,無所不容;僅觀人間之蠅營狗茍,於義憤之外,恍然頓悟。從章法上說,律詩中間兩聯要求虛實相生,三四句實寫,五六句則應當化實為虛,措辭表意不可復犯,方能體現“神韻”“氣象”之妙。從禪學上說,佛傢主“虛靜”,尚“自然”,和光同塵;深一層探求,五六句似還參合“有無”“生滅”“變常”之理;即處“靜觀”“達觀”態度,與三四句世俗的“勢利”“涼薄”恰成對照。末兩句“世事浮雲”與“高臥加餐”由禪意而來。“何足問”有不屑一顧的鄙薄之意,所指實有其人其事,承三四句,“高臥”承五六句,超凡脫俗。前後既錯綜成文,又一氣貫註,構思佈局縝密精妙。
王維一生沉浮宦海,安史亂後,“在輞口,其水舟於舍下,別置竹洲花塢,與道友裴迪浮舟往來,彈琴賦詩,嘯詠終日”;“在京師;退朝之後,焚香獨坐,以禪誦為事。”(《舊唐書本傳》)這種亦顯亦隱,半儒半釋的人生經歷與處世態度,勢必造成巨大的心理矛盾,猶如碧潭止水,宜清心靜觀;但仰望高谷急湍,依舊凜然飛動,怵目驚心。王維全部詩作均可作如是觀,通過《酌酒與裴迪》一詩即可透視此種矛盾心態。
參考資料:
1、
《唐詩鑒賞辭典補編》.四川文藝出版社,1990年6月版,第121-122頁
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網