首页 > 教育 > 中學  >  正文
亲,暂时无法评论!

羔裘

羔裘

作者:佚名

原文:羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。羔裘豹飾,孔武有力。彼其之子,邦之司直。羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彥兮。

譯文

羔羊皮袍像油似地光潤,他的為人既正直又美好。他是這樣的一個人啊,豁出生命也要保持節操。
羔羊皮袍的袖口裝飾豹皮,他的為人既威武又有毅力。他是這樣的一個人啊,國傢的司直能夠主持正義。
羔羊皮袍既光潔又鮮艷,三道豹皮裝飾得真漂亮。他是這樣的一個人啊,稱得上是國傢的真賢良。

註釋

①羔裘:羔羊皮裘,古大夫的朝服。濡(rú如):柔而有光澤。
②洵(xún詢):信,誠然,的確。侯:美。
③渝:改變。
④豹飾:用豹皮裝飾皮襖的袖口。
⑤孔:甚;很。
⑥司直:負責正人過失的官吏。
⑦晏:鮮盛貌。
⑧三英:裝飾袖口的三道豹皮鑲邊。粲:光耀。
⑨彥:才得出眾之人。

創作背景

關於《鄭風·羔裘》這首詩的主旨背景,主要有兩種說法:《毛詩序》說:“《羔裘》,刺朝也。言古之君子,以風其朝焉。”意思是贊古喻今,以贊美古代君子來諷喻當時的官員;朱熹《詩集傳》認為是鄭人“美其大夫之辭”,即贊揚鄭國名臣子皮、子產的。對於這兩種意見,至今也沒有統一的說法。
清代朱鶴齡、陳啟源等人都認為此詩是諷刺現實之作。理由大致說來主要有兩條:一、在《詩經》中凡稱到“彼其之子”的詩,都是諷刺詩,如《王風·揚之水》《魏風·汾沮洳》《唐風·椒聊》《曹風·候人》等,因此,《鄭風·羔裘》也不例外;二、《詩經》中所收的詩止於陳靈公時代,而子皮、子產等人生活的時代比陳靈公時代要晚五、六十年。再說,在昭公十六年(公元前526年),鄭六卿餞韓宣子時,子產曾賦《鄭風·羔裘》,如果說這是一首人傢贊美他的詩,他不可能在客人面前用這首詩來誇耀自己。
參考資料:
1、
王秀梅 譯註.詩經(上):國風.北京:中華書局,2015:162-164
2、
薑亮夫 等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:159-161

鑒賞

《羔裘》是《鄭風》的第六首。關於這首詩,《毛詩序》說:“《羔裘》,刺朝也。言古之君子,以風其朝焉。”意思是贊古喻今,以贊美古代君子來諷喻現在的官員。朱熹《詩集傳》認為是鄭人“美其大夫之辭”,即贊揚鄭國名臣子皮、子產的。對於這兩種意見,至今也沒有統一的說法。
此詩應是諷刺現實之作。清代朱鶴齡、陳啟源等人都有比較令人信服的分析。大致說來,主要有那麼兩條理由:一、在《詩經》中凡稱到“彼其之子”的詩,都是諷刺詩,如《王風·揚之水》、《魏風·汾沮洳》、《唐風·椒聊》、《曹風·候人》等,因此,《鄭風·羔裘》也不例外;二、《詩經》中所收的詩止於陳靈公時代,而子皮、子產等人生活的時代比陳靈公時代要晚五、六十年。再說,在昭公十六年,鄭六卿餞韓宣子時,子產曾賦《鄭風·羔裘》,如果說這是一首人傢贊美他的詩,他不可能在客人面前用這首詩來誇耀自己。所以,朱熹在《辯說》中的立論有附會之處,是站不住腳的。
羔裘是古代卿大夫上朝時穿的官服。《詩經》中通過描寫羔裘來刻畫官員形象的詩有好幾首,如《召南·羔羊》、《唐風·羔裘》、《檜風·羔裘》等,命意都不一樣。《鄭風》中的這首詩,作者在詩中具體而微地描寫瞭羊皮袍子的皮毛質地是如何的潤澤光滑,袍子上的豹皮裝飾是如何的鮮艷漂亮,其目的是通過對羊皮袍子的仔細形容,和對其中寓意的深刻揭示,借以贊美穿羊皮袍子的官員有正直美好能舍命為公的氣節,有威武勇毅能支持正義的品格。總而言之,這位官員才德出眾,不愧是國傢的賢俊。在作者看來,古代的卿大夫確實是這麼回事;但是,一聯系鄭國當時的現實,滿朝穿著漂亮官服的是些什麼人——一句話,君不像君,臣不像臣,可以說,都不稱其服。這樣,作者贊古諷今的作詩命意就凸現出來瞭。
這首詩,從表現手法說,屬賦體。作者以衣喻人,從羊羔皮制的朝服的質地、裝飾,聯想到穿朝服的官員的品德、才能,極其自然,也極為高明。因為衣裳總是人穿的,從衣裳聯想到人品,再自然不過瞭。至於一個人的品質、德性要說得很生動、形象,就不那麼容易,而此詩作者的聰明之處,也在這裡。他用看得見的衣服的外表,來比喻看不見、感得到的較為抽象的品行德性,手法是極為高明的。比如,從皮袍子上的豹皮裝飾,聯想到穿這件衣服的人的威武有力就十分貼切,,極為形象。但作為一首諷刺詩來說,有些過於含蓄,以至千百年來聚訟不已。

網友評論

條評論

無庸諱言  補牢  蠟質  復茂  舉酒屬客  沙海村  郭峰  關系代數  卡蘿  上南莊  早落村  石灶  抹茶冰淇淋  楚王  王赫斯怒  信鄉 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有