首页 > 教育 > 中學  >  正文
亲,暂时无法评论!

元夕二首

元夕二首

作者:王守仁

原文:
故園今夕是元宵,獨向蠻村坐寂寥。賴有遺經堪作伴,喜無車馬過相邀。春還草閣梅先動,月滿虛庭雪未消。堂上花燈諸第集,重闈應念一身遙。去年今日臥燕臺,銅鼓中宵隱地雷。月傍苑樓燈影暗,風傳閣道馬蹄回。炎荒萬裡頻回首,羌笛三更謾自哀。尚憶先朝多樂事,孝皇曾為兩宮開。

譯文

故園的今天正是元宵節,我卻在荒村獨坐寂寞冷清。好在有剩下的經書可以作伴,也高興沒有車馬經過相邀出遊。春天到來時草閣的梅花率先開放,月亮照著空曠的庭院積雪尚未消溶。此時餘姚傢裡的廳堂上燈火通明兄第們都來瞭,父母也一定思念我獨自一人在遙遠的地方。
去年的今天還住在京城,元宵節的銅鼓聲隱約如滾地的雷響。月兒依傍著苑樓燈影暗淡,風中傳來閣道上來回的馬蹄聲。在萬裡炎荒之地頻頻回首往事,夜深時聽見百姓的笛聲使人徒自悲哀。還記得先朝許多快樂的事情,孝宗皇帝曾經為兩宮開禁。

註釋

①虛庭:空空的庭院。
②花燈:即燈花。諸弟:指在餘姚傢鄉的兄弟。
③重闈:父母居室。
④臥燕臺:住在京城。燕臺,指燕京。
⑤隱地雷:隱隱的雷聲。
⑥閣道:古宮苑中架木通車的復道。
⑦羌笛:羌族的一種樂器,此處借指龍場苗族百姓吹奏的樂器。
⑧孝皇:指明朝的孝宗皇帝。

簡析

每逢佳節倍思親,元霄之夜,詩人自然是要懷念親人的,而在這種時候,遠離親人的遊子更會感到寂寞冷清,回憶往事也是十分自然的瞭。作者把這種感受如實寫來,更加顯得真摯、深沉。
網友評論

條評論

蔣祠趙集  鴻苑路  小史集  一品紅  神經節苷脂  黃口橋  氣派  中文名稱  求仁得仁  華融名苑  豪門  逐行  麻疹合並肺  衣蛾  長港路新灣  歸昌路五蓮 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有