清泚是什麼意思?清泚拼音、解釋、用法大全
来源:74U閱讀網
禦街行·街南綠樹春饒絮
作者:晏幾道
原文:街南綠樹春饒絮。雪滿遊春路。樹頭花艷雜嬌雲,樹底人傢朱戶。北樓閑上,疏簾高卷,直見街南樹。闌幹倚盡猶慵去。幾度黃昏雨。晚春盤馬踏青苔,曾傍綠陰深駐。落花猶在,香屏空掩,人面知何處。
譯文
街南綠樹濃蔭,春天多柳絮,柳絮如雪飄滿遊春的道路。樹頂上雜映著艷花交織的嬌雲,樹蔭下是居住人傢的朱紅門戶。閑懶地登上北樓,疏散的珠簾向上高卷,一眼看到遮護艷女朱戶的城南樹。註釋
① 饒:充滿,多。賞析
上片寫景。起首四句,是北樓南望中的景色和意想。正因鳥瞰,才能看得那樣遠,看得見成行的柳樹和別的花樹,看得見花絮紅白相間織成的燦爛“嬌雲”,看得見漫天飛絮。這裡,“雪滿遊春路”是由柳樹“饒絮”而生的奇想,同時又點出“晚春”二字。至於“樹底人傢朱戶”,當是從“樹頭”的空隙間隱約見之,它是掩映在一片艷花嬌雲之中的,把一種急切的尋尋覓覓的情態表現得非常傳神。
過片由景及情,寫出瞭詞中人不忍離的情態和心理。“晚春”兩句寫不忍離去的原因。“盤馬”顯然不是今日之事,“晚春”也不是眼前這個晚春,而“綠陰”、“青苔”的所在,必定是“街南綠樹”底下的那某個“人傢”。要之,這裡是詞中人昔遊之地。對景棖觸如此,必有值得永久紀念的特殊情事。於是,結拍“落花猶在,香屏空掩,人面知何處!”點明詞旨。較之“桃花依舊笑東風”之句,尤覺有花落人去之苦。詞中人隻於北樓閑望,原來他已經訪過不曾出現的伊人瞭,她那裡斷無消息,惟“香屏空掩”而已。此詞與唐朝詩人崔護《題都城南莊》一詩的意境—— “去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑東風”有異曲同工之妙,而兩首作品藝術表現上的差異,讀者諸君也自會有一番感悟。
創作背景
此詞作於宋神宗元豐元年(1077年),晏幾道故地重遊,恰逢他的好友王肱去世,見物是人非,柳絮飄揚,惆悵感傷油然頓生便作此詞。
參考資料:
1、
覃媛元. 晏幾道年譜[J]. 廣西教育學院學報, 2005, (5):82-86. DOI:10.3969/j.issn.1006-9410.2005.05.025. 4.
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網