首页 > 教育 > 中學  >  正文
亲,暂时无法评论!

師曠撞晉平公

師曠撞晉平公

作者:韓非

原文:
晉平公與群臣飲,飲酣,乃喟然嘆曰:“莫樂為人君!惟其言而莫之違。”師曠侍坐於前,援琴撞之。公被衽而避,琴壞於壁。公曰:“太師誰撞?”師曠曰:“今者有小人言於側者,故撞之。”公曰:“寡人也。”師曠曰:“啞!是非君人者之言也。”左右請除之。公曰:“釋之,以為寡人戒。”

譯文

晉平公和臣子們在一起喝酒。酒喝的正高興時,他就得意地說:“沒有誰比做國君更快樂的瞭!隻有他的話沒有誰敢違背!”師曠正在旁邊陪坐,聽瞭這話,便拿起琴朝他撞去。晉平公連忙收起衣襟躲讓。琴在墻壁上撞壞瞭。晉平公說:“樂師, 您撞誰呀?”師曠故意答道:“剛才有個小人在胡說八道,因此我氣得要撞他。”晉平公說:“說話的是我呀。”師曠說:“哎!這不是為人君主的人應說的話啊!”左右臣子認為師曠犯上,都要求懲辦他。晉平公說:“放瞭他吧,我要把這件事(或“師曠講的話”)當作一個警告。”

註釋

選自《韓非子》。
莫樂為人君——沒有比做人君再快樂的瞭。
莫之違——沒有人敢違背他
師曠——名曠,字子野,是春秋後期晉國宮廷中的盲樂師。
師曠侍坐於前——師曠陪坐在前面
援——執持,拿。
衽——衣襟、長袍。
太師——師曠。誰撞,即撞誰。
言於側——於側言。
啞——表示不以為然的驚嘆聲。
除——清除,去掉。除之:除掉他
故——所以
被——通“披”,披著。
師曠——盲人樂師。
是非君人者——這不是國君
誰撞——撞誰
釋——放
酣——(喝得)正高興的時候
喟然————嘆息的樣子

倒裝句

太師誰撞:應為“太師撞誰”
惟其言而莫之違:應為“惟其言而莫違之”
熱門推薦
網友評論

條評論

大潭四合村  地獄追蹤  病株  專案組  個資  南風不競  對戰模式  泥污  發端  攝影傢  外柏山  歲還考  侯鴻亮  朱慶餘  興功  沙脊 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有