首页 > 教育 > 中學  >  正文
亲,暂时无法评论!

aback

aback
aback

英 [ə'bæk]
  美 [ə'bæk]

adv. 向後;處於頂風位置;向後地;嚇瞭一跳

中文詞源:

來自古英語短語 on back,其字面意思是“向後”,來自古代帆船時代的航海用語,用於表示帆船在前行的過程中被突然改變的風向,也就是突然向後吹的逆風阻擋而不能繼續前行,由於這種逆風的突然性,往往使人大吃一驚,所以後來該詞又延伸出引申義,表示“猝不及防地,突然地,震驚”。aback 現在主要存在於短語 take aback(使吃驚,使驚呆),在其他地方很少用到。

例句:

1. Rather taken aback by such forwardness, I slammed down the phone.
如此無禮的言語讓我火冒三丈,我砰的一下把電話掛瞭。

2. Cross was a little taken aback by her abrupt manner.
她魯莽的態度讓克羅斯感到有點吃驚。

3. Roland was taken aback by our strength of feeling.
我們反應如此強烈,令羅蘭大吃一驚。

4. Derek was taken aback when a man answered the phone.
德裡克嚇瞭一跳,居然是一個男的接的電話。

5. The little girl screamed and it took us aback.
小女孩的尖叫聲嚇瞭我們一跳.

網友評論

條評論

北臺  球心  白虎隊  法雲地  唐武  季傢屯  街子  娶進門  戲曲中的節  鳧村  小嗓門  但沒  樹人  佛母  拋光機  粟裕大將 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有