渴葬什麼意思?渴葬拼音、解釋、用法大全
来源:74U閱讀網
憶舊遊·登蓬萊閣
作者:張炎
原文:
問蓬萊何處,風月依然,萬裡江清。休說神仙事,便神仙縱有,即是閑人。笑我幾番醒醉,石磴掃松陰。任狂客難招,采芳難贈,且自微吟。俯仰成陳跡,嘆百年誰在,闌檻孤憑。海日生殘夜,看臥龍和夢,飛入秋冥。還聽水聲東去,山冷不生雲。正目極空寒,蕭蕭漢柏愁茂陵。
譯文
問蓬萊仙山在何處,眼前風月依舊人事已非,江天空闊客子形單影隻。不要說神仙事,神仙並不存在,隻有放棄俗世的紛擾,才是真正的神仙。應笑我多少次獨醒爛醉,松陰之下把石磴掃個沒完。無奈賀知章一樣的狂客難以招回,采得芳草無人可贈,我姑且小聲吟詠孤單。註釋
蓬萊閣:蓬萊閣是江南名勝之一,處於浙江紹興臥龍山下。紹興處於錢塘江、曹娥江、杭州灣的懷抱之中。登高一望,江天空闊。風景極為獨特。周密、張炎等人曾於此處作詩吟詠。賞析
“問蓬萊何處,風月依然,萬裡江清”。全詞借勢起筆,“問”字直接領起,帶出登閣遊覽的總印象。“風月”從時間上寫人事的變化。時間未變,而思念大變,令人倍感痛心。“萬裡江清”。從空間上寫閣上眼界的空闊。“休說神仙事,便神仙縱有,即是閑人。”前面三句寫景,此句轉為抒情。從寫景到抒情,轉得虛靈。意為身歷亡國巨變,要象神仙那樣出世嗎?但神仙並不存在,不值得追求的。作者是南宋遺民,他認為隻有放棄俗世的紛擾,才是真正的“神仙”。世上有蓬萊閣一類景物可供幽賞,這正是“神仙”的“安身立命”之地。
“笑我幾番醒醉,石磴掃松陰。”以“醒醉”、“掃磴”的活動來表示,含蓄表達中點明“遊”字。“石磴”即用“松陰掃石磴”句。“任狂客難招,采芳難贈,且自微吟。”筆觸之處又回轉蓬萊閣。“松陰”掃“石磴”,已有“獨”意。“采芳難贈”化《古詩十九首》“涉江采芙蓉,蘭澤多芳草,采之欲遺誰?所思在遠道”詩意,欲采芳香,無素心人可贈。詞人感到孤獨,隻好“任”之,隻好“微吟”自尋慰藉而已。
“俯仰成陳跡,嘆百年誰在,闌檻孤憑”,意接上片總括遊蹤。世事的變化和此行的孤獨。所雲“俯仰”之間,許多世事盡成“陳跡”,抒發瞭物人皆非之感慨。感物中懷人念遠中傷逝,憂憤加深。“海日生殘夜,看臥龍和夢,飛入秋冥。”寫天亮前所見景色。“海日生殘夜”,寫殘夜所見臥龍山在朦朧中的盤踞情狀。山騰如龍,在人夢境。作者思緒跳動,從殘夜到天明,從日色到江聲。
“還聽水聲東去,山冷不生雲。”“不生雲”,雲氣蜇狀,自為一片淒冷不動氣象。“正目極空寒”,從恢強飛動轉到冷峭幽寂。“蕭蕭漢柏愁茂陵”,結句上接“目極”,意卻向遠處延伸。此句含意無限,是遺民心事的點睛之筆。“愁”字,點出“茂陵松柏”與此時、此地、此心的關系。
參考資料:
1、
《唐宋詞鑒賞辭典》(南宋·遼·金卷).上海辭書出版社,1988年版,第2304頁
2、
劉默,陳思思,黃桂月編著. 《宋詞鑒賞大全集 下》:中國華僑出版社, ,2012.09:673頁
創作背景
此詞為宋亡之後,詩人登臨感懷之作。詩人於深秋之夜,獨自登上蓬萊閣,憑吊山河,面對人世的大變和大自然的永恒,不覺感概生哀。
參考資料:
1、
金元浦主編.新編繪圖本華夏千傢詞:山西人民出版社,1998.09:347頁
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網