墟聚是什麼意思?墟聚拼音、解釋、用法大全
来源:74U閱讀網
送和甫至龍安微雨
作者:王安石
原文:荒煙涼雨助人悲,淚染衣襟不自知。除卻春風沙際綠,一如看汝過江時。
譯文
野外的煙氣冰冷的雨水令人更加悲傷,註釋
①和甫:王安石之弟王安禮,字和甫。龍安:即龍安津,在江寧城西二十裡。吳氏女子:指王安石長女,適浦城人吳充之子吳安持。因古代女子出嫁後從夫姓,故稱吳氏女子。吳安持當時在汴京任官。賞析
王安石是一位大政治傢,也是一位有豐富感情和平凡心的平常人。他這首借送弟兼寄女兒的詩,充分表現瞭一個兄長、一個父親對親人的深厚感情。這首詩實是寫給女兒的,是為瞭送弟的緣故,來到龍安江邊,觸景生情,想起女兒出嫁時的復雜心情,不由得再次淚下沾衣。封建社會女子出嫁後,與父母的關系就疏遠瞭,骨肉分別,給父親的心靈是個不小的打擊,但孩子的傢庭幸福又是父母所期盼的,因而分別時心情十分矛盾復雜。在封建社會的傳統文化背景下,很少有父親如此真實地表露對女兒出嫁的種種無可名狀的心態,王安石卻深切真實地寫出瞭一個平凡的父親的心情。
詩的前兩句說來到江邊送弟,同樣的荒煙涼雨,同樣的骨肉分離,這種場面又一次經歷,怎不讓人淚下沾衣。詩人說“淚下”而又“不自知”,正寫出瞭站在江邊遙望親人遠去時癡凝的神態,其中感情深厚沉鬱。後兩句說,除瞭春風吹綠瞭沙灘這一點與當年不同,一切都和當年送你出嫁時是一樣的讓人傷感。而“除卻”一句又特巧妙,把春來草綠、淒迷傷情的景色特點反而加強瞭,風物一如往日,而今親人卻各自東西,心裡必會傷懷和感慨。
創作背景
元豐五年(1082),王安石送弟王安禮赴京任尚書左丞。從熙寧九年(1076)罷相返金陵至是時,王安石已七年未與長女相見,此番送弟,觸景生情,更為思念遠方的女兒,詩人飽含深情,融情入景,寫下這首七絕寄予她,表達瞭父女之間的骨肉至情。釋普聞《詩論》贊此詩:“拂去豪逸之氣,屏蕩老健之節,其意韻幽遠,清癯雅麗為得也。”王安石的長女亦能作詩,曾有寄父》一絕雲:“西風不入小窗紗,秋氣應憐我憶傢。極目江南千裡恨,依然和淚看黃花。”王安石在此前後還寫瞭《寄吳氏女子一首》、《寄吳氏女子》、《次吳氏女韻二首》等,可見父女情深。
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網