松陵什麼意思?松陵拼音、解釋、用法大全
来源:74U閱讀網
田使君美人舞如蓮花北鋋歌 此曲本出北同城
作者:岑參
原文:
美人舞如蓮花旋,世人有眼應未見。高堂滿地紅氍毹,試舞一曲天下無。此曲胡人傳入漢,諸客見之驚且嘆。慢臉嬌娥纖復穠,輕羅金縷花蔥蘢。回裾轉袖若飛雪,左鋋右鋋生旋風。琵琶橫笛和未匝,花門山頭黃雲合。忽作出塞入塞聲,白草胡沙寒颯颯。翻身入破如有神,前見後見回回新。始知諸曲不可比,采蓮落梅徒聒耳。世人學舞隻是舞,恣態豈能得如此。
譯文
韻譯註釋
⑴使君:對州郡長官的稱呼。美人:指舞女,當是田使君傢中的歌伎。如蓮花:舞姿美艷,好似蓮花。北鋋(chán):舞蹈的名稱,從詩中描寫看,似以多有旋轉動作為其主要特征。賞析
這首七言古詩所描繪的是作者所親見的一場精妙奇特的舞蹈。
詩歌一開始六句就直接點明題目:“美人舞如蓮花旋”,“舞”是詩中描寫的對像,其特點是“如蓮花旋”題目所有之意用此一句點出。然後接連幾句贊美舞蹈:為世人所未見,為天下所未有,見之者無不既驚且嘆,一層深入一層地來突出舞蹈之不凡。與此同時,作者又順便對舞的環境:“高堂滿地紅氍毹”,舞的來源:“此曲胡人傳入漢”,作瞭準確而又簡明的交代。以上用虛寫的筆法從幾個方面來寫舞蹈之不同尋常,為下文“舞”的正面描寫蓄勢。
詩的下一層四句入手寫美人舞姿。先從舞者的容貌體態寫起:“曼臉嬌娥纖復穠”,接著寫舞者的衣著服飾:“輕羅金縷花蔥蘢”,這就把題目中的“美人”形象展現出來。然後從容寫舞姿:詩人用“回”、“轉”、“旋”等詞語來突出舞蹈旋轉的特點,用“若飛雷”、“生旋風”兩個比喻寫美人之舞,不僅極生動形像,而且絕無嬌弱之態,反充滿豪邁飄逸之氣。
在下面六句中,詩人又寫在琵琶橫笛等民族樂器的伴奏下,美人和著樂曲,轉而跳起瞭富有邊塞特色的舞蹈,用神奇的舞蹈語言,展現出奇異壯麗的塞外風光。客人在她的舞姿中,仿佛看到花門山頭黃雲在聚攏,茫茫白草胡沙上颯颯寒風在吹過。這些動人的邊塞風光,形象地顯示瞭舞蹈粗曠遼闊的特色。這幾句把樂器的伴奏和美人的舞姿交替描寫,用樂曲的節奏寫舞姿的變化。用“忽作”置字寫樂曲的突起,也寫舞姿的突變;用“如有神”寫其不凡,用“回回新”寫其新奇,把急促跳躍的旋律,千變萬化的舞姿寫得出人意表,令人應接不暇;詩的語言也隨之而生頓挫之感。
詩的最後四句以諸樂曲與蓮花舞曲比較,以世人學舞與北鋋舞比較,對美人的舞蹈作進一步贊嘆,照應開頭“應末見”、“天下無”的語意,從而結束全詩。
用富有邊塞特色的自然風光來表現富有邊塞特色的舞姿,是這篇作品描寫上的特點;把樂曲的進行和舞姿的變幻兩條線索緊緊絞在一起,以前者引導後者,陪襯後者,明確後者的節奏,是這篇作品結構上的特點。在語言上,韻腳變化自如,音調澈切急促,“左鋋右鋋”,“出塞入塞”、“前見後見”等回環的語勢,都顯示出舞姿旋轉的特點。
參考資料:
1、
高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:270-274
創作背景
這首詩具體創作時間不祥,約作於唐肅宗至德初(756-757),作者參加瞭一次田使君舉辦的宴會,欣賞瞭北鋋表演,有感而作此詩。
參考資料:
1、
高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:270-274
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網