首页 > 教育 > 小學  >  正文
亲,暂时无法评论!

六醜·楊花

六醜·楊花

作者:彭元遜

原文:似東風老大,那復有、當時風氣。有情不收,江山身是寄。浩蕩何世。但憶臨官道,暫來不住,便出門千裡。癡心指望回風墜。扇底相逢,釵頭微綴。他傢萬條千縷,解遮亭障驛,不隔江水。瓜洲曾艤,等行人歲歲。日下長秋,城烏夜起。帳廬好在春睡。共飛歸湖上,草青無地。愔愔雨、春心如膩。欲待化、豐樂樓前,青門都廢。何人念、流落無幾。點點摶作,雪綿松潤,為君裛淚。

譯文

暮春時仿佛東風已經衰老,哪還有當初風華正茂的意氣。楊花有情卻誰也不收,江山遼闊,身世飄零如寄。飄蕩蕩不知時變世易,隻記得臨近通衢大道,短暫流連不得久居,便離傢遠行千裡。癡心地盼望叫一陣旋風吹墜大地,相逢在美人的扇底,在美人釵頭輕輕綴系。他傢垂柳萬條千縷,懂得遮護長亭,屏障驛邸,卻不能隔斷江水奔溢。
曾經在瓜州渡口依舟著岸,年年等待著行人返歸。斜日從故宮西墜,城頭烏鴉在夜間驚飛。在帳廬上安然春睡,又一齊飛到湖面上流離,芳草天涯遍青綠,無地存身去哪裡?靜悄悄地下著綿綿細雨、濕粘不飛的柳絮似一片春心柔膩。楊花將要消亡化去,無法赴豐樂樓前的餞別宴席,無法去青門外邵平種瓜的園地。何人憐念,它流落無依,生命無幾,一點點摶成瞭如雪似綿的松潤圓球,為君浸透瞭傷心淚。

註釋

①反洲曾艤:王安石有《泊船瓜洲》詩。艤:即泊船,讓船靠岸。
②愔(yīn):寧靜。
③青門:古長安城門名。邵平為秦東陵侯,秦破,寓居青門外種瓜,其瓜甚佳,以東陵瓜或青門瓜名聞遐邇。
④裛(yì):沾濕。此處有揩拭的意思。淚:拭淚。

賞析

本詞詠楊花。楊花有情但世道無情,絲絲裊裊隨風飄零天涯,故楊花深得身世坎坷的詞人共鳴。蘇軾的《水龍吟·次韻章質夫楊花詞》一開篇便是“似花還似非花”,那種潛流般的內在氣韻似乎遊離瞭物的世界,而進入到纏綿的人世空間。本詞直抒其情,隨意任性,洋洋灑灑,一如漫天飛舞無可依歸的落絮遊絲,倒也清新別致。另外,從本詞也可看出由宋入元後雅詞的通俗化趨勢,這也與散曲的興起有關。

創作背景

歷史對於彭元遜的生平記載過於簡略,詞中有“但憶臨官道”語,或謂其曾出仕於元,但目前所見的記載則並無仕元事。如果他確實在景定二年參加過解試,則此時據宋亡還有整整十八年,若說他曾仕於宋,但時日不久、官職不高,相對還是比較可信的。則此詞亦當作於宋末,“浩蕩何世”正不必解作朝代更迭。

網友評論

條評論

玫瑰花園  路華景  托克勞  破爛不堪  老莊  股骨頸骨折  後進領袖  敦煌縣  海螺姑娘  碧梧棲老鳳  表單  環衛局  不限時  拜金主義  閉門器  卵巢早衰 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有