首页 > 教育 > 小學  >  正文
亲,暂时无法评论!

柳州寄丈人周韶州

柳州寄丈人周韶州

作者:柳宗元

原文:
越絕孤城千萬峰,空齋不語坐高舂。印文生綠經旬合,硯匣留塵盡日封。梅嶺寒煙藏翡翠,桂江秋水露鰅鳙。丈人本自忘機事,為想年來憔悴容。

譯文

地處越絕之境的柳州,隻見山峰萬千,連綿不斷。
我整日坐在空蕩蕩的書屋,沉默不語,愁緒難奈。
那官印經久不用已生綠黴,硯盒也久不磨墨被塵土遮蓋。
遙望韶州方面的梅嶺,如藏在煙霧之中的翡翠,近看秋日的柳州河水,偶爾可見怪魚鰅鳙浮上來。
老朋友啊,千萬不要任性為人行事,而忘掉瞭機巧權變,想想我如此淒然寂寞,當以為戒。

註釋

①柳州:今廣西柳州。
②丈人:嶽父。
③越絕:越之絕境。
④舂(chōng):用杵臼搗去谷物的皮殼。
⑤印文:印泥。
⑥經旬:指很長時間。旬,十日為一旬。
⑦硯匣:放現臺的匣子。
⑧盡日:猶終日,整天。
⑨梅嶺:即大度嶺,在江西、廣東兩省邊境。
⑩桂江:西江支流。
⑪鰅(yú)鳙(yōng):兩種魚,鰅一種表面有斑紋的魚,鳙也稱胖頭魚,都屬鯰魚的一種。
⑫忘機:泯除機心,指一種消極無為,淡泊寧靜的心境。
⑬為想:可以想想。
⑭憔悴:黃瘦,瘦損。
參考資料:
1、
范鳳馳.新選唐詩精華.北京:中國文聯出版社,2000:254-255

創作背景

從“為想年來憔悴容”句推測,這首詩當作於元和十一年(816年)。
柳宗元因“二王八司馬”案被貶嶺南,雖然不似在獄,但也有人監視,及時把他的情況報告給朝廷。他和友人之間不能通信,更不能見面,隻有在苦悶中度日。正是在這種情景寂寞、心境淒然的情況下,柳宗元寫下瞭這首《柳州寄丈人周韶州》。
參考資料:
1、
范鳳馳.新選唐詩精華.北京:中國文聯出版社,2000:254-255

鑒賞

首句點出貶地之遠,正符合詩人初到柳州的心境。本以為在永州十年等待而來的詔返,可以讓自己再展宏圖,未想到反被遷往更加遠離中原的南荒之地,所以“趣絕”、“孤城”、“千萬峰”,組合成疊相交加的荒遠、隔高的空間意象,反映瞭他最直覺最敏銳的心理感受,處於這樣的荒山遠嶺中,即使身為地方刺史,也如同被拋棄,於是,其寂寞之情隨筆福來:“空齋不語坐高舂”,一“空”、一“不語”,直陳孤獨之況。接下來寫官事冷清、環境險惡,進一步鋪敘其寂寞、憂恐之情。在荒州為官,窮極無聊,印不用而生綠、硯長不磨而生塵,已見常寂難耐,而環顧山水,又常有異鳥、怪物出沒在視野裡,其憂懼之情可以想像。最後兩句寄塑對方,希望得到關心理解,詩人意謂:“丈人您是個清心寡欲的高士,可我不若您之機事盡忘,優遊自適,您大概會想到我這個遠謫絕域之人一年來憔悴成什麼樣子瞭吧。”言外極其孤獨,極其蒼涼。
柳宗元七律大多作於柳州,雖不多,但情感皆哀而酸楚,藝術亦精絕工致。此詩起句引出寂寞之情,中間展開具體景況鋪寫,結句畫龍點晴,以“憔悴容”回照全篇,結構可謂渾然。
參考資料:
1、
尚永亮 編選.柳宗元集.南京:鳳凰出版社,2007:75-76

網友評論

條評論

南埔  鄭常  小葉鵝掌柴  傢鑫  通訊稿  結子  下蜀  後杭埠  孕婦流產  荊門送別  草倉  官瀆橋東  初級線圈  南望  麥哲倫  邱厝安 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有