首页 > 教育 > 小學  >  正文
亲,暂时无法评论!

自代內贈

自代內贈

作者:李白

原文:
寶刀截流水,無有斷絕時。妾意逐君行,纏綿亦如之。別來門前草,秋巷春轉碧。掃盡更還生,萋萋滿行跡。鳴鳳始相得,雄驚雌各飛。遊雲落何山,一往不見歸。估客發大樓,知君在秋浦。梁苑空錦衾,陽臺夢行雨。妾傢三作相,失勢去西秦。猶有舊歌管,淒清聞四鄰。曲度入紫雲,啼無眼中人。妾似井底桃,開花向誰笑。君如天上月,不肯一回照。窺鏡不自識,別多憔悴深。安得秦吉瞭,為人道寸心。

譯文

用寶刀去劈流水,不會有水流中斷的時候。
我的情意追逐著你前行,纏綿悱惻,像那不斷的流水。
門前的野草,別後秋天枯黃春來變得碧綠。
掃除盡它又生長出來,茂茂盛盛鋪滿瞭路途。
我們情投意合,歡樂的生活剛開始,卻彼此分離南北各一。
像浮雲一樣飄落到哪座山上?一去便再也沒見他回來。
有個商人從大樓山那兒來,我才知你落腳秋浦。
我在梁苑這兒擁著錦被守空床,常夢到在巫山陽臺與你相會。
我傢曾三為相門,失勢後離開瞭西秦。
我還存有過去的樂管,樂曲淒怨驚動瞭四鄰。
悠揚的曲調飛入天空紫雲中,如泣如訴卻見不到心中的愛人。
妹妹們爭著嘲弄我,又悲又羞淚水漣漣。
我像那深深庭院中的桃樹,開出嬌艷的花朵可向誰歡笑?
你像天上的皓月,卻不肯用清光照我一次。
鏡中我自己不認識瞭自己,因為分別後我變得日益憔悴。
如何能得隻秦吉瞭,用它那高亢聲音,道我衷心。

註釋

內:內人,即妻子。
逐:追隨。
如之:如此
萋萋:綠草茂盛的樣子。
遊雲:飄浮不定的雲彩。這裡代指行跡不定的丈夫。
估客:商人。這裡指為李白捎書的人。大樓:即大樓山,在今安徽貴池縣境內。
梁苑:梁園,兔園,漢代梁孝王所建。錦衾:用錦緞做的被子。衾:被子。
陽臺:宋玉《高唐賦》載:“昔者楚襄王與宋玉遊於雲夢之臺,望唐之觀,其上獨有雲氣,崪兮直上,忽兮改容,須臾之間,變化無窮。王問玉曰:‘此何氣也?’玉對曰:‘所謂朝雲者也。’王曰:‘何為朝雲?’玉曰:‘昔者先王嘗遊高唐,怠而晝寢,夢見一婦人曰:”妾巫山之女也,為高唐之客。聞君遊高唐,願薦枕席。“王因幸之。去而辭曰:”妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝雲,暮為行雨,朝朝暮暮,陽臺之下。旦朝視之如言,故為立廟,號曰朝雲。”’這裡所說的“先王”,即楚懷王。陽臺夢行雨,指夢中與丈夫相見。
妾:李白妻子宗氏自稱。三作相:指宗氏先輩宗楚客在武後朝三次宰相。唐魏顥《李翰林集序》曰:“白始娶於許……又合於劉,劉訣。次合於魯一婦人,生子曰頗黎。終娶於宗。”由此知之,李白先後四娶,宗氏為第四位夫人。
失勢:喪失權勢。去:離開。西秦:指唐代都城長安。
淒清:淒涼。
曲度:曲調的節奏。紫雲:彩雲。
井底:指庭中天井。
秦吉瞭:又名吉瞭,即鷯哥。產於邕州溪洞中,大似鸜鵒,紺黑色,夾腦有黃肉冠,如人耳,丹咮黃距,能效人言。
參考資料:
1、
楊輦宗 .愛情詩註析 .太原市 :山西教育出版社 ,2004年 :293-295頁 .
2、
詹福瑞 .李白詩全譯 .石傢莊市 :河北人民出版社 ,1997年 :984頁 .

創作背景

開元十五年(727),李白27歲時,在安陸(今湖北省)與故相許圉師的孫女結婚。開元十八年(740),許氏夫人去世。約於天寶四年(745),李白被玄宗賜金還山的第二年,在梁苑(今河南商丘市)與武後時宰相宗楚客的孫女結婚。此詩約是天寶十二年,李白在秋浦時代妻宗氏的語氣所作。
參考資料:
1、
林莽 .李白詩詞選 .合肥市 :黃山書社 ,2007年 :151頁 .

鑒賞

此詩的最大特點是大量運用比喻來表情達意。
這首詩起筆標其目,用一形象的比喻將“妾意”進行瞭高度概括,一開始就一目瞭然。 “妾意逐君行,纏綿亦如之。”妻子的心意隨著丈夫一道漂泊,情意纏綿就和不斷的流水一樣。緊接著用門前草作比。訴說丈夫離傢時間之長。接著,作者寫夫妻二人如同鳳凰鳥一樣,因為受驚,各自飛奔。丈夫猶如遊雲一樣,不知落於何處,一去就不見回來。這些比喻都生動地道出瞭妻子的切身感受,打動人心。還有後面的”妾似井底桃,開花向誰笑?君如天上月,不肯一回照。”宗氏把自己美好的年華,比作“井底桃”,桃花雖艷,但開在“井底”,又能得到誰的賞識和愛撫呢?自己猶如桃花,本為丈夫而開,但夫君就如天上的明月,連一次也不肯照到“井底”,照到自己身上。比喻新穎獨特,別具一格。此言此語,淒淒切切,感人肺腑,在藝術上別有洞天,新奇制勝。這首詩還運用瞭典故“陽臺夢行雨”,既表現瞭夫妻二人相思之甚,也表現瞭夫妻二人相會之難,而且用得自如,毫無生搬硬套之感,突出藝術效果。
詩歌最後用瞭“安得秦吉瞭,為人道寸心”。表示夫妻相見不能,作為妻子的宗氏有多少話要對夫君說啊,所以她就想到“秦吉瞭”。如果能得到一隻“秦吉瞭”,讓它代替自己去向丈夫表達自己的相思愛憐之意,該是多好。這最後四句,遣詞用句,也自有特色,把全詩推向高潮。
全詩文詞樸實,情感纏綿淒楚,是一首愛情詩。
參考資料:
1、
楊輦宗 .愛情詩註析 .太原市 :山西教育出版社 ,2004年 :293-295頁 .

網友評論

條評論

南花園  集部  互生葉  建設用地面  赭石色  合唱團  四十七  此番  連堂橋  前率  灣二街九康  陳木勝  點評  皺葉狗尾草  君子謀道不  軍分區 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有