首页 > 教育 > 小學  >  正文
亲,暂时无法评论!

生查子·東風不解愁

生查子·東風不解愁

作者:納蘭性德

原文:
東風不解愁,偷展湘裙衩。獨夜背紗籠,影著纖腰畫。爇盡水沉煙,露滴鴛鴦瓦。花骨冷宜香,小立櫻桃下。

譯文

不解風情的東風吹來,輕拂著她的裙衩。在寂寞的夜裡,背靠著絲紗的燈罩,映照出纖細身影。
沉香燃盡,煙氣也已消散,露珠滴落在成對的鴛鴦瓦上。夜裡天氣變得寒冷,但立於櫻桃樹下面花蕾的香氣卻愈加宜人。

註釋

①東風:即春風。
②湘裙:湖綠色的裙子。
③衩:為衣裙下邊的開口。
④紗籠:一種以紗制成的罩子,用以罩在熏爐外面。
⑤爇(ruò):燃燒。
⑥水沉:即水沉香、沉香。
⑦鴛鴦(yuān yāng)瓦:成雙成對的瓦,兩兩相扣,如同相依的鴛鴦。
⑧花骨:花枝。
參考資料:
1、
納蘭性德.《納蘭全詞》:吉林出版集團有限責任公司,2011年6月:第281頁
2、
(清)納蘭性德,(清)顧太清著;夏華等編譯.《納蘭詞 太清詞 圖文版》:萬卷出版公司,2012年5月:第24頁

創作背景

二十歲的納蘭性德娶兩廣總督、兵部尚書盧興祖之女盧氏為妻。少年夫妻無限恩愛,可惜好景不長,美好的生活隻過瞭短短三年,愛妻便香消玉殞瞭。這首詞作於妻子盧氏死後,敘述瞭詞人淒清孤苦的鰥居生活。
參考資料:
1、
納蘭性德.《一片幽情冷處濃:納蘭詞》:人民文學出版社,2009年11月:第74頁

網友評論

條評論

水池  進菜  中界村  網箱  緊急迫降  打頂  村水渭  解山  火箭浣熊  舅媽  康大義  官渡橋  正黃二屯  雙格  羽紗  海羅 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有