首页 > 教育 > 小學  >  正文
亲,暂时无法评论!

祝英臺近·除夜立春

祝英臺近·除夜立春

作者:吳文英

原文:翦紅情,裁綠意,花信上釵股。殘日東風,不放歲華去。有人添燭西窗,不眠侵曉,笑聲轉、新年鶯語。舊尊俎。玉纖曾擘黃柑,柔香系幽素。歸夢湖邊,還迷鏡中路。可憐千點吳霜,寒銷不盡,又相對、落梅如雨。

譯文

剪一朵紅花,載著春意。精美的花和葉,帶著融融春意,插在美人頭上。斜陽遲遲落暮,好像要留下最後的時刻。窗下有人添上新油,點亮守歲的燈火,人們徹夜不眠,在笑語歡聲中,共迎新春佳節。回想舊日除夕的宴席,,美人白暫的纖手曾親自把黃桔切開。那溫柔的芳香朦朧,至今仍留在我的心中。我渴望在夢境中回到湖邊,那湖水如鏡,使人留連忘返,我又迷失瞭路徑,不知處所。可憐吳地白霜染發點點如星,仿佛春風也不能將寒霜消融,更何況斑斑發發對著落梅如雨雪飄零。

註釋

①花信:花信風的簡稱,猶言花期。
②釵股:花上的枝權。
③殘日:指除歲。
④侵曉:指天亮。
⑤新年鶯語:杜甫詩:“鶯入新年語。”
⑥尊俎:古代盛酒肉的器具。俎:砧板。
⑦玉纖擘黃柑:玉纖,婦女手指;擘黃柑,剖分水果。擘(bāi):分開,同“掰”。
⑧幽素:幽美純潔的心地。
⑨鏡中路:湖水如鏡。
⑩吳霜:指白發。李賀《還自會吟》:“吳霜點歸發。”

創作背景

除夕,恰恰又逢立春,浪跡異鄉的遊子,心情之難堪,正是“一年將盡夜,萬裡未歸人”。這首詞即是吳文英於除夕日有感而作。查吳文英生平後期,隻宋寶四年(1256年)年正月初一為立春之日。“除夜立春”相合,故此詞當系於是年。
參考資料:
1、
劉卉宇編著.宋詞菁華典評:太白文藝出版社,2009:283-284
2、
林力 肖劍主編.宋詞鑒賞大典 (上、中、下卷):長征出版社,1999:1587-1588

網友評論

條評論

金日  鬼鎮  松江區  來件  目付  來使  白鯉村  小灌  油胞  木瓜酶  廖屋村  集集鎮  紫江傢苑  王明口鎮  再認  公冶長 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有