首页 > 教育 > 小學  >  正文
亲,暂时无法评论!

陽春曲·閨怨

陽春曲·閨怨

作者:徐再思

原文:
妾身悔作商人婦,妾命當逢薄幸夫。別時隻說到東吳,三載餘,卻得廣州書。

譯文

我真後悔嫁給商人為妻,偏又命運不好,逢上瞭負心的郎,臨走時,說是到東吳去。三年過後,卻從廣州寄來瞭信。

註釋

東吳:泛指太湖流域一帶。

鑒賞

這首小令從唐女子劉采春《囉嗊曲》“那年離別日,隻道往桐廬。桐廬人不見,今得廣州書”的絕句脫化,也穿插瞭《囉嗊曲》“莫作商人婦”及白居易《琵琶行》“老大嫁作商人婦,商人重利輕別離”的意境。但較原詩來看,“閨怨”的含意更為顯豁。“悔作”、“當逢”,口吻如生,表現出散曲小令開門見山的直露本色。“閨怨”的前提多為夫君別離遠出,唐詩往往將這種前提加以隱掩或推衍。除上舉的《囉嗊曲》外,如張潮《江南行》:“茨菰葉爛別西灣,蓮子花開猶未還。妾夢不離江上水,人傳郎在鳳凰山。”其妙味如前人所評:“意其遠行,卻在近處。總以行蹤無定。”看來恰恰同《囉嗊曲》的“意其近行,卻在遠處”反瞭個向。不過要讓讀者一覽即領悟卻不容易,可見唐詩是過於偏重含蓄瞭。
徐再思改詩為曲的原因,可能就是為瞭化含蓄為顯露,當然也有別的因素。唐韓偓《偶見》:“秋千打困解羅裙,指點醍醐索一尊。見客人來和笑走,手搓梅子映中門。”不怎麼知名;而李清照化用其意作成的《點絳唇》秋千詞,“見有人來,襪劃金釵溜。和羞走,倚門回首,卻把青梅嗅”雲雲,卻為人傳誦。可見奪胎前人成作,也不失為出新的一途。
原詩的薄情夫君“隻道往桐廬”。桐廬在富春江中遊,唐方幹《思江南》:“夜來有夢登歸路,不到桐廬已及明。”看來唐代桐廬為一交通中心。曲中改成瞭“別時隻說到東吳”。東吳的指謂說法不一,據周祁《名義考》,元明時習以蘇州為東吳、湖州為中吳、潤州為西吳,蘇州在元代確實是繁榮的商業城市。這也說明曲作者不是簡單地模仿照搬,而是根據元代的實際情形更改瞭“閨怨”的細節。
熱門推薦
網友評論

條評論

墻面漆  同級生  矛頭  株棵  需要資金  天江鼎城  男同胞  北師  葛國國  小場  莫崗  尹澄  華渡村委  塔公  澗溝鎮  尾索 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有