首页 > 教育 > 小學  >  正文
亲,暂时无法评论!

孝丐

孝丐

原文:
丐不如其鄉裡,明孝宗時,嘗行乞於吳。凡丐所得,多不食,每貯直之竹筒中。見者以為異,久之,詰其故,曰:“吾有母在,將以遺之。”有好事者欲窺其究,跡之行。行裡許,至河旁,竹樹掩映,一蔽舟系柳陰下。舟雖蔽,頗潔,有老媼坐其中。丐坐地,出所貯飲食整理之,奉以登舟。俟母舉杯,乃起唱歌,為兒戲,以娛母。母食盡,然後他求。一日乞道上,無所得,憊甚。有沈孟淵者,哀而與之食,丐寧忍餓,終不先母食也。如是者數年,母死,丐不知所終。丐自言沈姓,年可三十。

譯文

一個乞丐的生活狀況不如他的同鄉人。明孝宗年間,這個乞丐曾經在吳地乞討。每次乞到的食物多數都不吃,把它儲存在一個竹筒中。看見的人都對這件事感到很奇怪,時間長瞭,就有人問乞丐這是為什麼,乞丐說:“我還有老母親在世,(這些食物)將要送給她。”有好事的人想偷看事情的究竟,於是跟隨乞丐。走瞭幾裡路到瞭河邊,竹樹掩蓋映照在一片柳陰下系著一葉小舟,小舟雖然很破舊,但是很幹凈。有一個老婦人坐在裡面。乞丐坐在地上拿出儲存的食物整理一下,然後端到船上,等母親吃的時候,他就唱歌,表演兒戲,使母親高興,等母親吃完瞭才做別的。有一天乞丐什麼也沒有乞到,十分疲憊,有一個叫沈孟淵的看他可憐給他食物,但是乞丐寧可餓著也要先給母親吃,這樣過瞭多少年後,乞丐的母親去世瞭,以後也再看不到乞丐瞭,聽說乞丐說自己姓沈,年齡大約三十歲左右。

解釋

嘗:曾經
詰:責
許:左右
頗:十分
如:比得上
嘗:曾經
貯:儲藏
吳:古名地,今江蘇浙江一帶
詰:問
奉:同“俸”。雙手相持,表示尊敬。
遺:送
哀:為....感到可憐
俟:等到
熱門推薦
網友評論

條評論

濾料  園山  大宅男  焊機  舌下神經  中門劉  央視  蚰蜒  光刻  南坦村  雙德  上川村  薄葉鼠李  收藏傢  紅茶餅幹  葉原基 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有