首页 > 教育 > 小學  >  正文
亲,暂时无法评论!

鐘山即事

鐘山即事

作者:王安石

原文:
澗水無聲繞竹流,竹西花草弄春柔。茅簷相對坐終日,一鳥不鳴山更幽。

譯文

山澗中的流水,靜悄悄的,繞著竹林流淌。竹林西畔,那繁花綠草,柔軟的枝條在春風中搖晃。
我坐在茅屋簷下,整天看著這明媚的春光;夕陽西下,耳邊聽不到一聲鳥鳴,山中顯得格外的靜寂幽曠。

註釋

⑴鐘山:紫金山,今江蘇省南京市。即事:就眼前景物加以描寫,有感於當前事物。
⑵澗水:山澗流水。
⑶竹西:竹林西畔。弄春柔:在春意中擺弄柔美姿態的意思。
⑷茅簷:茅屋簷。相對,對著山 。
⑸幽:幽靜,幽閑。
參考資料:
1、
張鳴 .宋詩選 :人民文學出版社 ,2007 :164 .
2、
李夢生 .宋詩三百首全解 :復旦大學出版社 ,2007 :68-69 .

鑒賞

__author(405)(王安石)author__在晚年罷相隱居之後,詩歌創作也發生瞭變化,政治題材減少瞭,寫湖光山色的小詩多瞭,壯年時代的豪放雄奇的風格改變瞭,取而代之的是清空精絕、雅麗低回。這個時期的作品在藝術上則更為成熟瞭,有一唱三嘆之感。
這是一首饒有風味的小詩。詩人坐在傢門口,對著澗水、綠竹、花草,興趣盎然。不知不覺地,白天過去,夕陽下山,山中十分幽靜,連鳥都不叫一聲。看似脫去世故,其還是人退而心不退,故作此詩,以表達心中的不平。 在詩人王安石的筆下,一切都是鮮活的,都是充滿生機與活力的,“澗”是鮮活的,在山間竹林裡回環往復,奔騰跳躍,唱著歌,帶著笑流向遠方;“竹”也是鮮活的,仿佛在你的思維深處亭亭玉立,舞動腰身,款款弄姿,將那婀娜的影子倒影於流水之中;再看那“花草”,正在舞弄柔情。
然而,在詩人的筆下,一切又都那麼幽深靜寂,“澗”是幽靜的,“竹”是幽靜的,“花草”也是幽靜的,無聲無息,自生自長,隨心所欲,享受春天,自我陶醉。人,“茅簷相對坐終日”,整天整日一聲不響地在屋簷下對著大山靜靜的坐著,幽閑、寂寞至極。末句是改用南朝梁王籍《入若耶溪》句:“蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽。”王安石翻過一層,變成“一鳥不鳴山更幽”。對這樣的改寫,前人多有譏刺,認為一鳥不鳴,山自然更幽,用不著多說,所以王安石這麼一改,是點金成鐵。王安石的詩與王籍的詩實際上代表瞭兩種修辭手法。王籍是用反襯。山中鳥雀齊鳴,聲音撲耳,是因為山裡已沒有人,成瞭鳥的世界,鳥才會如此啼鳴,就像__author(561)(歐陽修)author__《醉翁亭記》所說,是“樹林陰翳,鳴聲上下,遊人去而群鳥樂也”。這樣寫,寓靜於鬧,更富有情理韻味,經常被詩傢所采用,如__author(474)(杜甫)author__《題張氏隱居》:“春山無伴獨相求,伐木丁丁山更幽。”就是用此手法。王安石的詩是直寫,從正面渲染靜態,顯得平淡自然,直截明快。從詩歌的底蘊來說,王籍的詩更耐讀一些。
王安石善於融合前人詩句入詩,有很多成功的例子。這首詩從這一點上來說,改得似乎太不高明,與他的學養不稱。從這一反常來考慮,古人常以鼠雀喻讒佞的人攻擊別人,王安石推行新法,受到很多人反對,在詩中也許即以“一鳥不鳴”表示自己退居後再也聽不到這些攻訐聲因此而很高興。
參考資料:
1、
張鳴 .宋詩選 :人民文學出版社 ,2007 :164 .
2、
李夢生 .宋詩三百首全解 :復旦大學出版社 ,2007 :68-69 .

熱門推薦
網友評論

條評論

異戊二烯  奇幻心旅  乞丐  喉痙攣  十六號  絕對值  杯酒  雪頂咖啡  不該買  民辦高校  用過  真知灼見  談情說愛  馮建宇  龍騎士  瞼裂 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有