首页 > 教育 > 小學  >  正文
亲,暂时无法评论!

陪諸貴公子丈八溝攜妓納涼晚際遇雨二首

陪諸貴公子丈八溝攜妓納涼晚際遇雨二首

作者:杜甫

原文:落日放船好,輕風生浪遲。竹深留客處,荷凈納涼時。公子調冰水,佳人雪藕絲。片雲頭上黑,應是雨催詩。雨來沾席上,風急打船頭。越女紅裙濕,燕姬翠黛愁。纜侵堤柳系,幔宛浪花浮。歸路翻蕭颯,陂塘五月秋。

譯文

落日映紅瞭西天,攜妓的公子陂塘放船。啊,風柔柔輕吹水面,浪細細皺起瀲灩。
夾岸的綠竹茂密幽深,遊士們在此設筵。擎露的荷花多麼鮮艷,看著它暑解涼添。
諸公子今日格外殷勤,將冰塊化作冷飲;佳人們乘興要歌唱,唱前忙著梳妝打扮。
天不作美,風景大煞,頭上的黑雲突現,陪客的我急把天看,靈機一動聳起詩肩。
飄星的雨點沾濕席上,頃刻間驟雨淋頭,卷雨的狂風撲打船隻,仿佛要掀翻錦舟。
船上善歌的越女啊,紅裙兒淋得濕漉漉;能歌的燕姬眉黛含愁,急風裡難試鶯喉。
冒雨搖櫓靠堤岸,柳系纜繩,栓牢蕩舟,船上的佈幔失落水面,漫卷著浪花浮漚。
歸路上人們心緒低落,怨暴雨添瞭冷寞。驟雨驅散瞭炎熱,悶人的五月涼似初秋。

註釋

⑴丈八溝:唐長安城中地名。原為一條人工渠,建於唐代天寶年間,老百姓沿渠而居。此詩題註:下杜城西有第五橋、丈八溝。納涼:乘涼。南朝陳徐陵《內園逐涼》詩:“納涼高樹下,直坐落花中。”
⑵放船:開船,行船。南朝宋劉義慶《世說新語·尤悔》:“小人引船,或遲或速,或停或待,又放船縱橫,撞人觸岸。”
⑶公子:稱富貴人傢的子弟。調冰水:用冰調制冷飲之水。
⑷佳人:美女。雪藕絲:把藕的白絲除掉。
⑸片雲:極少的雲。南朝梁簡文帝《浮雲詩》:“可憐片雲生,暫重復還輕。”
⑹沾:打濕。
⑺急:一作“惡”。
⑻越女:越地的美女,代指歌妓。
⑼燕(yān)姬:燕地的美女,代指歌妓。翠黛:眉的別稱。古代女子用螺黛(一種青黑色礦物顏料)畫眉,故名。
⑽纜(lǎn):系船的繩子。
⑾宛:一作“卷”。
⑿翻:卻。蕭颯:(秋風)蕭瑟。杜甫《相從歌贈嚴二別駕》:“成都亂罷氣蕭颯,浣花草堂亦何有。”
⒀陂(bēi)塘:池塘。此指丈八溝。

賞析

第一首詩著重表現出遊“遇雨”之前大自然景色的美好和人們心情的恬靜。首聯不僅巧妙地點出瞭出遊的時間是“晚際”,地點是在湖上,而且還用寥寥數語勾畫出一幅色彩鮮明的圖畫。第二聯仍然是用恬靜優美的圖畫組成的。“竹深”“荷凈”四字,既使人仿佛看到瞭一叢叢茂密的翠竹、一朵朵散發著清香的荷花,同時也在靜態的美中不知不覺地強調瞭動感。第三聯著重寫舟中之人,其特色十分鮮明。尾聯使詩的節奏有瞭出人意料的變化,扣住瞭“遇雨”的詩題,又為第二首詩埋下瞭伏筆。
第二首詩著重表現出遊“遇雨”後作者的心情。既然前一首詩已經說過“片雲”來得十分突然,那麼這裡的“雨”也就盡可以下得十分迅猛。此詩也正強調瞭這一點。在這一首前六句詩中,作者突出強調瞭風雨來得迅急,與第一首詩的恬靜畫面產生瞭極強烈的對比。最後二句,表現的是作者瀟灑風流的精神面貌。句中的“翻”字幾乎有扭轉乾坤之力,認為那隻不過是人生的一段小插曲而已,用不著感到狼狽,又出色地表達瞭作者的心情。

創作背景

這是杜甫早年困居長安時陪一些貴公子攜妓納涼時的即興之作。仇兆鰲雲:此詩年月難考,大抵在天寶間未亂時作。杜甫攜妓,是為瞭在長安混一碗飯吃才不得不如此的。

熱門推薦
網友評論

條評論

本科學歷  胃腸神經官  曹石村  魏劉  廈門機場  放棄瞭  火燃  六鬥  打底  甘來  高音  破壁機  比賽裡  新城縣  汝河院區  香辣蝦 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有