首页 > 教育 > 大學  >  正文
亲,暂时无法评论!

破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之

破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之

作者:辛棄疾

原文:
醉裡挑燈看劍,夢回吹角連營。八百裡分麾下炙,五十弦翻塞外聲。沙場秋點兵。馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。瞭卻君王天下事,贏得生前身後名。可憐白發生。

譯文

醉夢裡挑亮油燈觀看寶劍,夢中回到瞭當年的各個營壘,接連響起號角聲。把烤牛肉分給部下,樂隊演奏北疆歌曲。這是秋天在戰場上閱兵。
戰馬像的盧馬一樣跑得飛快,弓箭像驚雷一樣,震耳離弦。(我)一心想替君主完成收復國傢失地的大業,取得世代相傳的美名。可憐已成瞭白發人!

註釋

醉裡:醉酒之中。
挑燈:撥動燈火,點燈。 看劍:查看寶劍。準備上戰場殺敵的形象。說明作者即使在醉酒之際也不忘抗敵。
八百裡:指牛。《世說新語·汰侈》“晉王愷有良牛,名‘八百裡駁’”。後詩詞多以“八百裡”指牛。
麾:軍旗。麾下:指部下。
炙:烤肉。
五十弦:本指瑟,泛指樂器。 翻:演奏。 塞外聲:以邊塞作為題材的雄壯悲涼的軍歌。
沙場:戰場
點兵:檢閱軍隊。
馬作的盧( dí lú)飛快:戰馬像的盧馬那樣跑得飛快;作,像…一樣;的盧,馬名。一種額部有白色斑點性烈的快馬。相傳劉備曾乘的盧馬從襄陽城西的檀溪水中一躍三丈,脫離險境。
作:像,如。
霹靂(pī lì):特別響的雷聲,比喻拉弓時弓弦響如驚雷。
瞭(liǎo)卻:瞭結,完成。
天下事:此指恢復中原之事。.
贏得:博得。
身後:死後。
可憐:可惜
參考資料:
1、
王烈夫.宋代詩詞名作註解析譯.武漢:武漢大學出版社,1994年7月版:第201-202頁
2、
陸林編註.宋詞.北京:北京師范大學出版社,1992年11月版:第198-199頁
3、
楊忠譯註.辛棄疾詞選譯.成都:巴蜀書社,1991年10月版:第166-168頁
4、
李靜 等.唐詩宋詞鑒賞大全集.北京:華文出版社,2009年11月版:第356-357頁

賞析

此詞以兩個二、二、二的對句開頭,通過具體、生動的描述,表現瞭多層情意。第一句,隻六個字,卻用三個連續的、富有特征性的動作,塑造瞭一個壯士的形象,讓讀者從那些動作中去體會人物的內心活動,去想象人物所處的環境,意味無窮。為什麼要吃酒,而且吃“醉”?既“醉”之後,為什麼不去睡覺,而要“挑燈”?“挑”亮瞭“燈”,為什麼不幹別的,偏偏抽出寶劍,映著燈光看瞭又看?……這一連串問題,隻要細讀全詞,就可能作出應有的回答,因而不必說明。“此時無聲勝有聲”。用什麼樣的“說明”還能比這無言的動作更有力地展現人物的內心世界呢?
“挑燈”的動作又點出瞭夜景。那位壯士在夜深人靜、萬籟俱寂之時,思潮洶湧,無法入睡,隻好獨自喝酒。喝“醉”之後,仍然不能平靜,便繼之以“挑燈”,又繼之以“看劍”。翻來覆去,總算睡著瞭。而剛一入睡,方才所想的一切,又幻為夢境。“夢”瞭些什麼,也沒有明說,卻迅速地換上新的鏡頭:“夢回吹角連營”。壯士好夢初醒,天已破曉,一個軍營連著一個軍營,響起一片號角聲。這號角聲,多麼富有催人勇往無前的力量啊!而那位壯士,也正好是統領這些軍營的將軍。於是,他一躍而起,全副披掛,要把他“醉裡”、“夢裡”所想的一切統統變為現實。
四兩句,可以不講對仗,詞人也用瞭偶句。偶句太多,容易顯得呆板;可是在這裡恰恰相反。兩個對仗極工、而又極其雄健的句子,突出地表現瞭雄壯的軍容,表現瞭將軍及士兵們高昂的戰鬥情緒。“八百裡分麾下炙,五十弦翻塞外聲”:兵士們歡欣鼓舞,飽餐將軍分給的烤牛肉;軍中奏起振奮人心的戰鬥樂曲。牛肉一吃完,就排成整齊的隊伍。將軍神采奕奕,意氣昂揚,“沙場秋點兵”。這個“秋”字下得多好!正當“秋高馬壯”的時候,“點兵”出征,預示瞭戰無不勝的前景。

寫作背景

這首詞約作於淳熙十五年(1188)。當時辛棄疾被免官閑居江西上饒帶湖。佈衣陳亮「為人才氣超邁,喜談兵,議論風生,下筆數千言立就。」辛、陳兩人才氣相若,抱負相同,都是力主抗金復國的志士,慷慨悲歌的詞人。1188年,辛、陳鵝湖之會議論抗金大事,一時傳為詞壇佳話。這首詞寫於鵝湖之會分手之後。

網友評論

條評論

聘禮  招山  股票帳戶  屬馬  慌不擇路  有國  慢性淺表性  養植  常有利  阿莫斯之弓  前道  票販子  水晶湖  桑葉  大艇村  氣不過 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有