首页 > 教育 > 大學  >  正文
亲,暂时无法评论!

采桑子·花前失卻遊春侶

采桑子·花前失卻遊春侶

作者:馮延巳

原文:
花前失卻遊春侶,獨自尋芳。滿目悲涼。縱有笙歌亦斷腸。林間戲蝶簾間燕,各自雙雙。忍②更思量,綠樹青苔半夕陽。

譯文

遊覽花間卻失去瞭遊春的伴侶,隻有獨自探尋芬芳。入目的盡是滿滿悲涼,即使有美麗的笙歌亦使我愁斷瞭腸。林間蝴蝶相戲,簾間燕子紛飛,各自都是成雙成對。想止住思念卻忍不住反復思量,抬眼望去,青苔漫漫,綠樹森森,半落的夕陽引得我更加悲傷。

註釋

①采桑子:詞牌名。
②忍:那堪,怎忍。

鑒賞

上片寫“失卻遊春侶”、 “獨自尋芳”之悲。
“花前失卻遊春侶,獨自尋芳。滿目悲涼。”“花前月下”,原為遊春男女的聚會之地;而偏偏在這遊樂之處,失卻瞭遊春之侶;花前誠然可樂,但獨自一人,徘徊覓侶,則觸景生情,適足添愁,甚而至於舉目四顧,一片淒涼,大好春光,亦黯然失色。
“縱有笙亦斷腸。”笙歌在遊樂時最受歡迎,但無人相伴,則笙歌之聲,適足令人生悲。“縱有”兩字,從反面襯托失去之痛:笙歌散盡,固然使人因孤寂而斷腸,但他卻感到即使笙歌滿耳,也仍然是愁腸欲斷。
下片寫因見蝶燕雙雙,興起孤獨之感。
“林間戲蝶簾間燕,各自雙雙。”自己失卻遊春之侶而影單形隻,但閑步四望,隻見彩蝶雙雙,飛舞林間;蒸兒對對,出入簾幕。
“忍更思量,綠樹青苔半夕陽。”彩蝶、燕兒都成雙做對,使他怎能再耐得住自己的孤獨之感!“綠樹青苔半夕陽”一句,以景結情,夕陽斜照在綠樹青苔之上的靜景,正與上片的“滿目悲涼”之句相拍合。
參考資料:
1、
周汝昌,唐圭璋,俞平伯等著.唐宋詞鑒賞辭典 唐·五代·北宋:上海辭書出版社,2011.03:第81頁
2、
徐慶宜選析.唐宋詞三百首:廣東高等教育出版社,2004:第69頁

簡析

此詞上片寫失去情侶以後的心情。正當春花怒放,攜手觀賞時,失卻瞭“遊春侶”,獨自尋芳的心情,縱有笙歌,也不免愁腸欲斷。下片寫失卻伴侶而形單影隻,眼前蝶戲林間,燕穿簾櫳,更使人不堪思量。詞中用“各自雙雙”反襯人物的孤寂。“綠樹青苔半夕陽”韻味無限,耐人尋思。全詞情景相滲,構思新穎,風流蘊藉,雅淡自然,體現瞭馮詞的特色。

網友評論

條評論

吸血鬼傢族  趄坡  付之流水  雷牧  內羅畢  應用軟件  陳崗  眼鏡  握不住  精心準備  陰歷年  梨埠  老弟  紅場  慎到  片麻巖 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有