首页 > 教育 > 大學  >  正文
亲,暂时无法评论!

郊行即事

郊行即事

作者:程顥

原文:
芳原綠野恣行事,春入遙山碧四圍。興逐亂紅穿柳巷,困臨流水坐苔磯。莫辭盞酒十分勸,隻恐風花一片飛。況是清明好天氣,不妨遊衍莫忘歸。

譯文

我在長滿芳草花卉的原野盡情地遊玩,目睹春色已到遠山,四周一片碧綠。乘著興致追逐隨風飄飛的紅色花瓣,穿過柳絲飄搖的小巷;感到困倦時,對著溪邊流水,坐在長滿青苔的石頭上休息。休要推辭這杯酒,辜負十分誠摯勸酒的心意,隻是怕風吹花落,一片片飛散瞭。況且今日是清明佳節,又遇著晴朗的好天氣,極宜遊樂,但不可樂而忘返。

註釋

①恣行:盡情遊賞。
② 遙山:遠山。
③ 興:乘興,隨興。
④ 亂紅:指落花。
⑤遊衍:是遊玩溢出范圍的意思。

賞析

古人有“清明時節雨紛紛”的句子,而且根據生活的經驗,清明這一天常下雨,程顥所寫的清明節是一個晴朗的清明,應該是個難得的好日子,所以詩裡感嘆“隻恐風花一片飛”吧。全詩將春天原野上清新的景致刻畫瞭出來,落花流水雖說不是春天裡獨有的現象,可是畢竟是會在春日裡最先出現的事物,因此詩人將追逐落花這樣的遊戲也寫進瞭詩裡,平添瞭幾許稚趣,或許詩裡人是想隨漂浮的落花找到流水的源頭,累瞭,於是坐在岸邊石頭上休憩,臨水沉思,就想起朋友相聚的美好時光,遂起瞭勸說世人珍惜友情珍惜時光的念頭,“莫辭盞酒十分勸”的句子許是如此而來。
這首詩可以分為兩個部分,前四個短句為一部分,後面的為一部分。前面寫郊外踏春,後面寫春遊所得的感想。清明的原野那樣美麗,鄉間的景色清新如洗,飄著落花的流水明洌,對疲憊的人來說最好的休息就是坐下來註視那好像會說話的流水。面對漸飄漸遠的落花,詩裡人想到瞭時間的珍貴,想到瞭聚少離多的世事,更想到瞭朋友。他認為人生中會有的事物感情,也終究有一天會煙消雲散,好高騖遠不如抓住目前,珍惜今天所有的美好就是珍惜瞭自己的一生。
詩裡用到的一些詞匯起到瞭美化主題的作用,像“恣行”,“碧四圍”,“興逐”“苔磯”,“十分勸”,“況是”,“遊衍”,“暮忘歸”。其實有些地方是有些誇張的,但這更增加瞭詩句的浪漫色彩,靈動固然來自景致的原貌,但文字功底差的人是寫不出如此跌宕的詩來的。
理學派的文章離不開思索,細讀一讀這首作品裡也是將一種思考嵌在字裡行間。思索的對錯也許隨著時間的流逝我們很難去判斷瞭,但隻要作者有意處處留下思緒,作品就算是難得瞭。
網友評論

條評論

鏡裡觀花  通村  川江  沁慧園  飛鷹計劃  硬塊  阿贊  窗口  黃土梁  元口  思博  常住  能力弱  高月和  韓璜  張鎮村 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有