首页 > 教育 > 大學  >  正文
亲,暂时无法评论!

侍宴安樂公主新宅應制

侍宴安樂公主新宅應制

作者:沈佺期

原文:皇傢貴主好神仙,別業初開雲漢邊。山出盡如鳴鳳嶺,池成不讓飲龍川。妝樓翠幌教春住,舞閣金鋪借日懸。敬從乘輿來此地,稱觴獻壽樂鈞天。

賞析

因為沈佺期伴隨皇帝公主皇子多年,所以他的詩作多是應制詩,形式很華麗,被流放後風格卻也發生過很大變化。沈佺期和宋之問等一幫詩人所作律詩使得這一體裁有瞭一些固定的格式,所以受到瞭後人很高的贊譽。
這首詩裡用到瞭“鳴鳳嶺”和“飲龍川”兩個地名。鳴鳳嶺指陜西鳳翔縣的岐山,因為傳說中周朝興起前這裡有鳳凰鳴叫而得名。在這首詩裡用來說明公主新宅裡假山的高大,鳳凰也象征著公主的身份。飲龍川,指渭水,這裡曾是文王最初興起的地方。龍象征著皇帝的身份。詩裡寫瞭公主新府邸的大概樣子,寫瞭園子裡的假山池塘,再寫起居樓,寫戲樓,裡裡外外到也算是寫得周全,然後還寫出皇帝親臨舉行宴會時的場面,有禮有節,作者應該是位有急智的詩人瞭。尤其是他想到的比喻,既說明瞭公主府邸的豪華,又暗喻出皇傢的氣派和尊貴,唐中宗時期比較繁華的面貌也間接得到瞭表露,這樣的應制詩,皇帝是一定會很滿意的。但可惜詩裡帶出瞭的安樂公主的奢侈無度,無意中竟成為他日後被處決的罪證
“妝樓翠幌教春住,舞閣金鋪借日懸”一句,很是生動,翠綠的帷帳垂下,把明媚的春色留瞭一段在妝鏡前,戲臺下的椅子上鋪著黃色的墊子,金燦燦的,恍然間好像織進瞭太陽在上面。上面那句“山出盡如鳴鳳嶺,池成不讓飲龍川”就沒有這一句好,有點生拉硬拽,因為見過鳴鳳嶺和飲龍川的人到瞭唐代應該不多瞭。這首詩盡管辭藻上很華麗瞭,而且修辭也較為貼切,但卻給人一種空洞的感覺。這也許是因為後人沒見過那種場面,但也許是因為詩人急忙中隻求說盡好聽話而沒有用更深意義的說辭。詩人為瞭支應皇帝,撿盡瞭漂亮的詞匯,沒想到這位公主後來怨恨這首作品寫得太華麗瞭,他反而因此丟瞭性命。
這樣一首煌煌氣派的應制詩,竟枉送瞭沈佺期的性命,而跋扈虛偽的安樂公主最後也落得個死於非命的結果。

譯文

皇帝的公主信奉神仙,別墅蓋得直入雲霄。
假山高得像岐山鳴鳳嶺,池塘大得超過渭河。
梳妝用的起居樓裡掛著翠綠帷幔似乎把春色留住瞭,而舞蹈唱戲的閣樓下擺放著整齊的座椅,金燦燦的,好像把太陽織在瞭墊子上。
我伴駕同來公主的新宅祝賀,酒宴上大傢觥籌交錯,紛紛向皇帝敬酒祝壽,一旁還有樂手演奏著鈞天樂。

熱門推薦
網友評論

條評論

光之翼  肇源  元蕩  傳統習俗  就在上海  白天鵝  行政機關  十大弟子  下大圩村西  姚磨  額達  縮進  血族  調皮  四十五周年  弟弟 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有