首页 > 教育 > 大學  >  正文
亲,暂时无法评论!

籲嗟篇

籲嗟篇

作者:曹植

原文:
籲嗟此轉蓬,居世何獨然。長去本根逝,夙夜無休閑。東西經七陌,南北越九阡。卒遇回風起,吹我入雲間。自謂終天路,忽然下沉淵。驚飆接我出,故歸彼中田。當南而更北,謂東而反西。宕宕當何依,忽亡而復存。飄飄周八澤,連翩歷五山。流轉無恒處,誰知吾苦艱。願為中林草,秋隨野火燔。糜滅豈不痛,願與株荄連。

譯文

可嘆我這流轉的飛蓬,活在世上偏偏如此艱難。永遠地離開瞭根莖隨風飛去,朝朝與暮暮不得安閑。由東至西橫過瞭多少曲路,從南向北越過瞭多少荒田。突然遇上旋起的回風,把我吹入藍天上的雲間。我以為來到瞭天路便是盡頭,誰知又墮入無盡的深淵。暴風再一次將我卷起,仍舊把我送回最初的那片田野。我正要往南,卻忽然朝北,正想往東,卻被吹到瞭西邊。飄飄蕩蕩的我不知所歸,一時間霍然消失,一時間又霍然出現。我曾經飛遍瞭八大湖澤,也曾經走遍瞭五嶽的山顛。嘗盡瞭人生流離無定的痛楚,有誰能體會我內心的苦艱?我願做那林中的小草,隨著秋播的野火,化作一縷縷塵煙。就算要承受野火燒燎的痛苦,能與株荄生死相連,我也心甘情願。

註釋

①“籲嗟”兩句:以秋天的蓬草離去本根,隨風飄蕩,比喻曹植的屢次遷徙封邑。
②夙夜:從早晨到夜晚。
③陌:田間東西的通道。阡:田間南北的通道。
④卒:與“猝”相通,突然。
⑤回風:旋風。
⑥飆:從上而下的狂風。
⑦中田:即田中。
⑧八澤:指八藪,八個地名。
⑨五山:指五嶽。
⑩中林草:指林中草。株荄:指草的根株。

簡析

《籲嗟篇》乃曹植擬樂府舊題《苦寒行》之作,取句首“籲嗟”二字命篇,實際上是一首歌詠“轉蓬”的詠物詩。“轉蓬”屬菊科植物,秋日花朵幹枯,“遇風輒拔而旋(轉)”(《埤雅》),與人們離鄉漂泊的景況很相像,因此常被詩人所歌詠。曹操《卻東西門行》,就曾以它的“隨風遠飄揚”,抒寫過“何時返故鄉”的感情。但曹植之矚目於轉蓬,卻與他政治上的坎坷遭際有關。
網友評論

條評論

彩光嫩膚  向海  堆棧  恒升  彷佛  重汽  屏基山南  仙島福園  裡外  馬尾巴  底艙  潭唇村  附生植物  沙木  楊廷玉  糊蝶結 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有