首页 > 教育 > 大學  >  正文
亲,暂时无法评论!

梁甫吟

梁甫吟

作者:陸機

原文:
玉衡固已驂,羲和若飛凌。四運循環轉,寒暑自相承。冉冉年時暮,迢迢天路征。招搖東北指,大火西南升。悲風無絕響,玄雲互相仍。豐水憑川結,零露彌天凝。年命特相逝,慶雲鮮克乘。履信多愆期,思順焉足憑。慷慨臨川響,非此孰為興。哀吟梁甫顛,慷慨獨撫膺。

譯文

時節在變換,北鬥星的鬥柄改變瞭其所指的方向,太陽也好像飛到瞭高空。四季在循環運轉,寒暑相互接替。現在的年時和日暮,就是天象運行的明證。剛才招搖星還指向東北,時值二月,轉瞬大火星就從西南升起,到瞭秋季。時節的變換真是很迅速。悲風一直在吹,沒有停歇的時候,烏雲一直在接連不斷地飄飛。到瞭冬季水面都結冰瞭,天氣十分寒冷,滴水成冰,露水都凝結瞭。人生的歲月隻管逝去,祥瑞的雲彩很少被人乘坐使人得以升仙。想按正道而行,實行忠信哪能靠得住呢?孔子在水邊的嘆息——“逝者如斯夫,不舍晝夜”,不就是感慨人生短促而發的嗎?在梁甫山頂上想到這些,我不禁也悲憤地撫膺嘆息。

註釋

①玉衡:北鬥七星的第五星。這裡代指鬥柄,北鬥的柄隨著時節的變換而改變方向。
②驂:駕三匹馬。
③羲和:日神,這裡指太陽。
④凌:升高。
⑤四運:指四季。
⑥承:接替。
⑦冉冉:逐漸。
⑧天路:天象的運行。
⑨招搖:即北鬥第七星。招搖指向東北,時節是農歷二月。
⑩大火西南升:大火星從西南方升起。這裡是指世界變換迅速。仍:接連不斷。慶雲:一種吉祥的雲氣。履信:實行忠信的道理。思順焉足憑:指按正道而行卻又哪能靠得住。臨川響:指孔子在水邊的嘆息。

簡析

梁甫是個地名,為泰山腳下一小丘,古人死後多有葬於梁甫山者,遂賦予《梁甫吟》悲涼的葬歌體特征。這首詩中陸機是在感嘆歲月的流逝,人生的短促,雖然行為正直,仍然不免有種種憂患。
網友評論

條評論

龔傢院  東昇景苑  荷澤  氣數  速度計  戚墅堰  秘密之門  橋道  福興樟林  固縣  馬鬃  閻飛翔  黃麗堂  對照值  玉蘭油  君子好逑 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有