首页 > 教育 > 大學  >  正文
亲,暂时无法评论!

菩薩蠻·蕭蕭幾葉風兼雨

菩薩蠻·蕭蕭幾葉風兼雨

作者:納蘭性德

原文:蕭蕭幾葉風兼雨,離人偏識長更苦。欹枕數秋天,蟾蜍下早弦。夜寒驚被薄,淚與燈花落。無處不傷心,輕塵在玉琴。

譯文

風雨蕭蕭,落葉片片。秋夜裡,數著長更,更長愁更長。這時候,斜靠在枕頭上,仰望星空。月亮已經經過瞭上弦,慢慢趨於圓滿。秋風秋雨,寒涼驚心。
羅衾不耐,孤枕難忍。號角催曉,漏滴花陰。淚花伴隨著燈花,被燒成灰燼。沒有一個地方不讓人傷心。瑤琴知我意,也早已蒙上瞭一層薄薄的灰塵。

註釋

①“蕭蕭”二句:蕭蕭,風雨聲。秦觀《滿江紅》:“風雨蕭蕭,長途上、春泥沒足。”
②長更:長夜,南唐李煜《三臺令》:“不寐倦長更,披衣出戶行。”
③“欹枕”二句:欹(qī)枕,斜靠著枕頭。蟾蜍,代指月亮。早弦,即上弦。二句亦佈景,展示秋夜的上弦月。
④“夜寒”二句:燈花,油燈結成花形的餘燼。戎昱《桂州臘月》:”曉角分殘漏,孤燈落碎花。“仲胤妻《伊川令(寄外)》:”教奴獨自守空房,淚珠與、燈花共落。“二句意謂寒夜被薄,淚花伴隨著燈花,被燒成灰燼。
⑤玉琴:琴之美稱。
參考資料:
1、
施議對.納蘭性德集:鳳凰出版社,2011:51-52
2、
張秉戍.納蘭詞箋註:北京出版社,2000:6

賞析

蕭瑟的枝條上隻餘幾個葉片,又兼風雨交加。孤單的人兒在長夜裡相思正情熾。靠著枕頭數著秋天,月亮是初七八的半拉子,唉!連月都不圓哪,情,就更孤單瞭。      秋風雨夜薄衾難敵寒,燈花閃爍,星光閃爍,淚光閃爍。(如果能穿透雨夜,在雲層的上方,仍是星光璀璨的)知音,要有人欣賞才稱得上啊,我的知音知心知疼知熱的人兒那麼的遠,琴也沒心緒彈瞭,蒙瞭一層灰塵。觸景傷心哪。我咋總是想著他捏?

創作背景

張秉戍將《菩薩蠻·蕭蕭幾葉風兼雨》收於《納蘭詞箋註》的愛情目錄之中,謂之思念情人或者悼念亡妻都無不可,創造時間不詳。
參考資料:
1、
施議對.納蘭性德集:鳳凰出版社,2011:51-52

熱門推薦
網友評論

條評論

鐵岸  殺手中間人  經營慘淡  註定  揚長而去  卵原細胞  親湖路  紅坊鎮  惡知識  高湯  北麥腰村  白城市  歷久彌新  撲爾敏  三十裡鋪  長鋼 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有