首页 > 教育 > 大學  >  正文
亲,暂时无法评论!

不識自傢

不識自傢

原文:
曩有愚者,常於戶外縣履為志。一日出戶,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者歸,不見履,訝曰:“吾傢徙乎?”徘徊不進。妻見之,曰:“是汝傢,何不入?”愚者曰:“無履,非吾室。”妻曰:“汝何以不識吾?”愚者審視之,乃悟。

譯文

從前有個愚蠢的人,經常在門外懸掛鞋子作為標志。一天他出門,到瞭中午,忽然下起暴雨。他的妻子把鞋子收瞭進來。到瞭接近傍晚的時候,他回到傢,他沒有看見鞋子,驚訝地問:“我傢搬走瞭嗎?”他來回走動卻不進去。他的妻子看見瞭他,說:“這是你的傢,為什麼不進屋呢?”愚蠢的人說:“門口沒有掛鞋子,這就不是我傢.。”妻子說:“你難道不認識我瞭?”愚蠢的人仔細察看瞭他的妻子,這才恍然大悟。

註釋

⑴曩:從前。
⑵縣:懸掛。
⑶履:鞋。
⑷志:標記。
⑸及:等到。
⑹暴:又猛又急的,大
⑺薄暮:臨近傍晚。薄:臨近
⑻訝:驚訝。
⑼徙:搬遷。
⑽是:這。
⑾汝:你
(12)識:認識。
(13)審視:察看。
(14)熟:仔細
(15)悟:恍然大悟
熱門推薦
網友評論

條評論

巨水  一而再再而  風流往事  沸沸揚揚  杭州醫學院  棒子老虎雞  文靜  老巢  舞娘  歐鰉  輕喜劇  仁字門  古榆  王奔  安石榴  昆中 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有