首页 > 教育 > 考試  >  正文
亲,暂时无法评论!

賈人食言

賈人食言

作者:鄒弢

原文:
濟陰之賈人,渡河而亡其舟,棲於浮苴之上,號呼救命。有漁者以舟往救之。未至,賈人曰:"我富者也,能救我,予爾百金!"漁者載而登陸,則予十金。漁者曰:"向許百金而今但予十金?"賈人勃然作色曰:"若漁者也,一日捕魚能獲幾何?而驟得十金猶為不足乎?"漁者黯然而退。他日,賈人浮呂梁而下,舟薄於石,又覆,而漁者在焉。或曰:"何以不就?"漁者曰:"是許金而不酬者也!"未久,賈人沒。

譯文

濟陰有位商人,渡河的時候沉瞭船,趴在浮在水面的水草上呼救。一位漁夫駕著小舟去救他,不等船劃到跟前,商人就急忙大喊:“我是濟北的大戶,你能救瞭我,我送給你一百兩銀子。” 漁夫用船把他載到岸上去以後,他卻隻給瞭漁夫十兩銀子。漁夫問他:“我救你的時候你親口許諾給我一百兩銀子,可是現在隻給十兩,這恐怕不合理吧?”商人馬上變瞭臉說:“你是個打漁的,一天能有多少收入?現在一下子得瞭十兩銀子,還不滿足嗎?”漁夫很不高興地走開瞭。過瞭些日子,這位商人坐船沿著呂梁河東下,船撞在礁石上又沉瞭,而那位漁夫剛好在他沉船的地方。有人見漁夫沒動,便問他:“你怎麼不去救救他?”漁夫輕蔑地回答說:“這是那位答應給我百兩銀子卻又說不算的人。”於是,漁夫把船停在岸邊,看著那位商人在水裡掙紮瞭一陣就沉沒於河水之中瞭。

註釋

1 賈(gǔ)人:商人
2 於:在
3 金:銀子
4 覆:翻(船)
5號:大叫,呼喊
6 以:用
7 則:就
8 作色:改變神色
9 若:你
10 幾何:多少
11 他日:另一天
12或:有人
13浮苴(chá):浮在水面的水草
14 而:表轉折,但是
15 焉:代詞,此指這裡
16 沒:沉沒
17 盍:何不
18 艤:停船靠岸
19 向:剛才
20 足:滿足
21 勃然:發怒的樣子
22 黯然:灰溜溜的樣子
23 驟:一下子
24 亡:傾覆
25.予:給
26.薄:碰,撞
網友評論

條評論

姚子羚  咬痕  摹刻  自下而上  拼寫法  胰腺壞死  達爾  大王不容易  博約  破石  耕雲路  成溝  洋縣  雙清區  五市一百  服務站 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有