首页 > 教育 > 考試  >  正文
亲,暂时无法评论!

好事近·雨後曉寒輕

好事近·雨後曉寒輕

作者:魏夫人

原文:
雨後曉寒輕,花外早鶯啼歇。愁聽隔溪殘漏,正一聲淒咽。不堪西望去程賒,離腸萬回結。不似海棠陰下,按《涼州》時節。

譯文

雨後拂曉,寒氣依然很輕。花外的早鶯,已經停止瞭啼聲。
使人添愁的是隔溪對岸,傳來更鼓的叮冬。一聲聲敲向心裡,彷待是抽泣與哽咽交並。
怎能忍心西望,那遙遠的征程。離別的情絲,跟愁腸一起盤結回縈。
這和對坐海棠花陰之下,完全是兩種不同情景。那時候演奏的是,《涼州》新曲,其樂融融。

註釋

①殘漏:漏聲將盡。殘:闌也,垂盡之意。漏:古計時之器。
②淒咽:形容聲音悲涼嗚咽。
③去程:離去遠行的路程。
④賒:遠也。
⑤海棠陰下:一作“海棠花下”。
⑥按:按歌,謂依節拍唱歌。
⑦涼州:樂曲《涼州曲》。是唐代邊塞之樂,當時屬於新聲,聲情比較悲涼。
參考資料:
1、
李清照著.漱玉詞 插圖本:萬卷出版公司,2009年6月:第174頁
2、
陶爾夫.宋詞今譯:語文出版社,1995年7月:第103頁

賞析

這首詞圍繞“愁聽殘漏”這一生活細節,展現瞭幽閨夢醒的思婦懷念遠人的綿綿愁思和萬轉離腸。詞的上片由寫景到寫人,下片著重表現思婦的心理活動。整首詞熔抒情、敘事於一爐,用筆直中有曲。
上片起首兩句為景語,既點明初春時節、夜雨過後的節令、時間,又描繪出一派略帶寒意、鶯倦停啼的清寂氣氛,為主人公佈置瞭一個與情懷恰相契合的環境。“愁聽”反接“早鶯啼歇”,說明思婦醒來很早,因為她已經聽過瞭早鶯的歌唱,也許她的愁腸曾和著淅瀝的夜雨聲一起顫抖。天剛破曉,她就起身獨坐,隔溪傳來夜盡的更鼓聲,更添無限孤寂淒惻之感。“正一聲淒咽”與“愁聽”相應,更鼓聲染上瞭主人公的感情色彩,使她回想起和情人離別的情景,這就暗中為下片寫懷遠人作瞭鋪墊。詞的上片,由寫景自然過渡到寫人。
詞的下片進一步寫內心活動:親人西去,迢迢千裡,分別時的繾綣、留戀、淚眼相看的情景無不歷歷目,直到如今,仍不堪回首,簡直不敢註目西去路。然而,她畢竟又不由自主地瞭望親人奔向他方的路衢。正因為“西望”,她才“不堪”,才惹起瞭“離腸萬回結”,“不堪”二句,寫出瞭左右為難的極端矛盾的心緒。“去程賒”說明與行人間隔之遠,“萬回結”極言離情愁苦之狀,重筆渲染,已把別離苦寫到極致。結拍二句宕開,追憶往日與親人相處時令人難忘的一個生活場景,以反襯當日獨處的悲涼,她想起瞭與親人團聚之日,兩人曾坐海棠花下,演奏《涼州曲》時,彼時的心情較之今朝,真有天壤之別瞭。
《涼州曲》,為唐代邊塞之樂,當時屬於新聲,聲情是比較悲涼的。不過,那時兩人都幸福地沉浸藝術境界之中,這時卻是自己孤獨地承受著現實的孤獨的折磨,心中之苦不言而自現。
朱熹曾將魏夫人與李清照並提,說是“本朝婦人能文者,唯魏夫人及李易安者。”清人陳廷焯也說:“魏夫人詞筆頗有超邁處,雖非易安之敵,亦未易才也。”從包括此詞內的魏夫人作品來看,這些評價是頗為中肯的。

創作背景

《宋史·曾佈傳》載,神宗元豐中,曾佈曾知秦州(宋時甘肅天水)。此詞中有“西望”,涼州曲,詞或為思念遠知秦州的曾佈而作。
參考資料:
1、
薑蘭.宋詞三百首:延邊人民出版社,2005年12月:第68頁

熱門推薦
網友評論

條評論

塘廈  楊廷  小聶  組態  含鉛  老塘  永平寺  垛塘錢  轉移酶  趙老埝  悲劇性  所需資金  展旗村  下滾  烤五花  當春天來臨 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有