首页 > 教育 > 考試  >  正文
亲,暂时无法评论!

牧童逮狼

牧童逮狼

作者:蒲松齡

原文:
兩牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。謀分捉之,各登一樹,相去數十步。少傾,大狼至,入穴失子,意甚倉皇。童於樹上扭小狼蹄、耳,故令嗥。大狼聞聲仰視,怒奔樹下,且號且抓。其一童嗥又在彼樹致小狼鳴急。狼聞聲四顧,始望見之;乃舍此趨彼,號抓如前狀。前樹又鳴,又轉奔之。口無停聲,足無停趾,數十往復,奔漸遲,聲漸弱;既而奄奄僵臥,久之不動。童下視之,氣已絕矣。

譯文

有兩個牧童到山裡的狼的巢穴裡去,巢穴裡有兩隻小狼。他們計劃分別捉它們,兩人各自爬上一棵樹,相距數十步。不一會兒,大狼來瞭,進窩發現小狼不見瞭,心裡非常驚慌。牧童在樹上扭小狼的蹄爪、耳朵,故意讓它大聲嚎叫。大狼聽見聲音抬頭看,憤怒地跑到樹下又叫又抓。另一個牧童在另一棵樹上讓小狼大聲嚎叫。大狼聽見聲音,四處張望,才看見小狼;於是離開這棵樹,快速跑到另一棵樹下,像剛才那樣狂叫撕抓。前一棵樹上的牧童又讓小狼嚎叫,大狼又轉身撲過去。大狼嘴裡沒有停止過嚎叫,腳下沒有停止過奔跑,這樣來回數十次,跑得漸漸慢瞭,聲音漸漸小瞭;然後大狼奄奄一息,僵直地躺在地上,很久都不動彈。牧童於是從樹上下來看,它已經斷氣瞭。

註釋

飆:突然而緊急。
抵死:拼死用力。
顛擲:擺動。
制:制約。
去:距,距離。
少頃:一會兒。
故:故意。
彼:另一個。
致:讓,令。
顧:張望。
趨:快速跑。
絕:斷。
倉皇:驚慌的樣子。
奄奄:氣息微弱的樣子。
狀:樣子。
且:又。
於:在。
乃:於是,就。
舍:離開,放棄。
謀:計劃。
網友評論

條評論

上善熙  班棗  提行李  霰粒腫  壞死性筋膜  急性脊髓灰  日媒  金額多少  晌覺  面部  肌節  zippo  答涓  德臥公租  內訌  廣濰汽博園 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有