首页 > 教育 > 考試  >  正文
亲,暂时无法评论!

望驛臺

望驛臺

作者:白居易

原文:
靖安宅裡當窗柳,望驛臺前撲地花。兩處春光同日盡,居人思客客思傢。

譯文

靖安宅裡,天天面對著窗前的碧柳,凝眸念遠;望驛臺前,春意闌珊,花兒紛紛飄落到地面。兩處美好的春光,在同一天消盡;此時,傢裡人思念著出門在外的親人,出門在外的人一樣也思念著傢中的親人。

註釋

(1)《望驛臺》:這是白居易應和好友元稹的詩。
(2)當窗柳:意即懷人。唐人風俗,愛折柳以贈行人,因柳而思遊子。
(3)望驛臺:在今四川廣元。驛:舊時供傳遞公文的人中途休息、換馬的地方。
(4)居人:傢中的人。詩中指元稹的妻子。
(5)客:出門在外的人。指元稹。

賞析

這是白居易應好友元稹的詩。
元稹組詩中的《使東川》雲:“可憐三月三旬足,悵望江邊望驛臺。料得孟光今日語,不曾春盡不歸來!”這是元稹在809年三月的最後一天,為思念妻子韋叢而作。元稹夫人韋叢住長安靖安裡。結句“不曾春盡不歸來”,是詩人的揣測之辭。他料想妻子以春盡為期,等他重聚,而現在竟無法實現,悵惘之情,宛然在目。
白居易的和詩更為出色。首句“靖安宅裡當窗柳”,元稹住宅在長安靖安裡,他的夫人韋叢當時就住在那裡,詩人寫元稹的住宅,詩句就自然聯系到元稹的妻子。“當窗柳”意即懷人。唐人風俗,愛折柳以贈行人,因柳而思遊子,這是取柳絲柔長不斷,以寓彼此情愫不絕之意。讀者從這詩句裡,可以看出韋叢天天守著窗前碧柳、凝眸念遠的情景,她對丈夫的懷念之情很深。次句“望驛臺前撲地花”是寫元稹。春意闌珊,落紅滿地。元稹一人獨處驛邸,見落花而念傢中如花之人。這一句巧用比喻,富於聯想,也饒有詩情。三句“兩處春光同日盡”,更是好句。“盡”字如利刀割水,效果強烈,它含有春光盡矣、人在天涯的感傷情緒。“春光”不單指春天,而兼有美好的時光、美好的希望的意思。“春光同日盡”,也就是兩人預期的歡聚落空瞭。這樣,就自然導出瞭“居人思客客思傢”。本來,思念決不隻是限在這一天,但這一日既是春盡日,這種思念之情便更加重瞭。一種相思,兩處離愁,感情的暗線把千裡之外的兩顆心緊緊聯系起來瞭。
詩的中心是一個“思”字。全詩緊扣思字,含蓄地、層層深入地展開。首句“當窗柳”,傳出閨中綺思,次用“撲地花”,寫出驛旅苦思。這兩句都通過形象以傳情,不言思而思字灼然可見。三句推進一層,寫出瞭三月三十日這個特定時日由希望轉入失望的刻骨相思。但仍然沒有直接點出,隻用“春光盡”三字來寫,很有含蓄之妙。四句更推進一層,含蓄變成瞭爆發,直點“思”字,而且迭用兩個思字,將前三句都綰合起來,點明詩旨,收束得很有力量。此詩詩格與原作一樣,采用“平起仄收”式,但又與原詩不同,開篇便用對句,而且對仗工穩,不僅具有形式整飭之美,也加強瞭表達力量。因為,在內容上,這兩句同時寫雙方,用瞭對句,就表現出雙方感情同等深摯,相思同樣纏綿,形式與內容和諧一致,相得益彰。又由於用對局開篇,用散句收尾,章法於嚴謹中有變化,也就增加瞭詩的聲情之美。

創作背景

此詩創作於元和四年(809年)三月,元稹以監察禦史身份出使東川按獄,往來鞍馬間,寫下《使東川》一組絕句。元稹組詩中的《使東川》雲:“可憐三月三旬足,悵望江邊望驛臺。料得孟光今日語,不曾春盡不歸來!”這是元稹在元和四年三月的最後一天,為思念妻子韋叢而作。元稹夫人韋叢住長安靖安裡。結句“不曾春盡不歸來”,是詩人的揣測之辭。他料想妻子以春盡為期,等他重聚,而現在竟無法實現,表達瞭極其悵惘之情。稍後,白居易寫瞭十二首和詩,《望驛臺》便是其中一首。
參考資料:
1、
賴漢屏 等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:885-886

網友評論

條評論

國格  豬瘟  崧泉路  煙墩坡  查佈  研修班  東道  庫魯斯  色情  江山市  武進中  青春不散  之愛  參考  有害效應  宜欣路張竹 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有