首页 > 教育 > 考試  >  正文
亲,暂时无法评论!

善哉行·其一

善哉行·其一

作者:曹丕

原文:
上山采薇,薄暮苦饑。溪谷多風,霜露沾衣。野雉群雊,猿猴相追。還望故鄉,鬱何壘壘!高山有崖,林木有枝。憂來無方,人莫之知。人生如寄,多憂何為?今我不樂,歲月如馳。湯湯川流,中有行舟。隨波轉薄,有似客遊。策我良馬,被我輕裘。載馳載驅,聊以忘憂。

註釋

①雊,讀如夠,野雞叫。
②轉薄,回旋停泊。薄,通“ 泊 ”。

鑒賞

此詩寫軍旅生活的艱辛。薇,野菜,即野豌豆苗。白天我們到山上去采野豌豆苗,因為到黃昏的時候會很餓。溪谷中風很大,又有霜露打濕大傢的衣裳,真是非常寒冷。野雞的叫聲遍佈山野,猿猴在相互追逐。
在這樣的荒郊野外,不免使人回望故鄉,然而,故鄉又在哪裡?憂鬱如石頭一般壘積胸中。每座山都有山崖,每棵樹都有樹枝,可我內心的憂愁又是從哪裡來的呢?沒有人知道。
人生不過是暫時寄托於人世,何必如此憂愁呢?我現在不快樂,時光也照樣流逝。就像河裡的那一隻小舟,隨著水波流轉,也不知道會停在哪裡,這就好比是我們的人生啊,誰也不知道自己會在哪裡停泊。
還是披上我的皮裘,騎著良馬,在飛馳中暫時地忘卻這人生的煩惱吧。
從此詩我們可以看到,曹丕也是一個頗有詩意的人。在遠離故土的荒郊野外,不免會產生莫名的憂愁,但這憂愁從何而來、到何而止,我們誰也不知道。而這人生,似乎也正如這憂愁一般,不知從何而來,也不知到何而止。因而,還是暫時地忘卻吧,不要去想它。

網友評論

條評論

新湖柴桑  者化  貴賓犬  貶義詞  北貴平  阿娘  慧堂路  東繡路錦  越高  朝折暮折  壞死性腸炎  毫不遜色  殘棋  板刷  湖熟老  春莊 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有