首页 > 教育 > 中學  >  正文
亲,暂时无法评论!

送王昌齡之嶺南

送王昌齡之嶺南

作者:孟浩然

原文:洞庭去遠近,楓葉早驚秋。峴首羊公愛,長沙賈誼愁。土毛無縞紵,鄉味有槎頭。已抱沈痼疾,更貽魑魅憂。數年同筆硯,茲夕間衾裯.意氣今何在,相思望鬥牛。

譯文

洞庭銜山遠遠近近。楓葉如丹先報寒秋。
峴首山贏得羊公愛,長沙城曾使賈誼愁。
嶺南風俗衣無絲麻,傢鄉特產魚多查頭。
我已患重病難以醫治,又增添你遭魑魅的擔憂。
幾年間同筆共艦在一起。今晚起卻要各渡長夜天各一份。
情投意合的景況將何在?解相思隻有向南望鬥牛。

註釋

⑴羊公:晉時鎮守襄陽的官吏羊祜。愛:憐愛。
⑵賈誼:漢代著名文學傢,善寫辭賦。
⑶土毛:土地上生長的五谷雜糧。縞紵(zhù):白色生絹及細麻所制的衣服。
⑷槎頭:也日查頭鯿,一種味道鮮美的魚。
⑸沉疴(kē):久治不愈的病。
⑹貽(yí):贈予。魑魅(chīmeì):指古代傳說中生活在山澤中的山神、鬼怪。
⑺同筆硯:指在一起學習或者共事。
⑻茲夕:這晚上。衾稠(qīnchóu):衾,被子;稠,夾被。此泛指被褥等。
⑼牛鬥:星宿名,指二十八星宿的鬥宿和牛宿。
參考資料:
1、
孫建軍等主編,《全唐詩》選註 (1-16冊),線裝書局,2002年01月第1版,第1256頁
2、
鄧安生,孫佩君.譯註..古代文史名著選譯叢書.第1批.隋唐五代.孟浩然詩選譯:巴蜀書社,1990:95

賞析

洞庭去遠近,楓葉早驚秋。峴首羊公愛,長沙賈誼愁——洞庭兩句:同於前《和盧明府送鄭十三還京兼寄之什》之“洞庭一葉驚秋早”。洞庭即洞庭湖。峴首句: 見前《與諸子登峴山》詩註。長沙句:見前《湖中旅泊寄閻防》詩註。四句寫山上的紅葉讓人驚嘆秋季的悄然而至,雖然峴山的風景依舊秀美,但即將離別的人早已無心欣賞,友人將遠渡渺渺的洞庭再渡浩蕩的長沙湘江,迢遞征途令人憂傷。
土毛無縞,鄉味有查頭。已抱沉痼疾,更貽魑魅憂——土毛:土 地上所生長的五谷、草木。《春秋左傳正義·昭公七年》:“食土之毛,誰非君臣。”縞:白色的絹和細麻衣服。《春秋左傳正義·襄公二十九年》:“(吳季札) 聘於鄭,見子產,如舊相識,與之縞帶,子產獻衣焉。”杜預註:“吳地貴縞,鄭地貴,故各獻己所貴。”查頭:魚名,產於襄陽。沉痼疾:經久難醫之重病。《文 選》卷二十三劉公幹《贈五官中郎將四首之一》:“餘嬰沉痼疾,竄身清漳濱。”魑魅:山精鬼怪。《春秋左傳·宣公三年》:“故民入川澤山林,不逢不若,螭魅 罔兩。”杜預註:“螭,山神,獸形。魅,怪物。”四句寫襄陽地雖粗陋不產縞,但詩人竭盡全力地以襄陽的美味食物來款待友人。此時詩人已身染重病,友人的遠去更令他憂心忡忡。
數年同筆硯,茲夕間衾裯。意氣今何在,相思望鬥牛——間衾裯:衾裯泛指被子,此為別離之意。鬥牛:鬥、牛二星宿分 野在吳越,此指王昌齡要去的南方地區。庾信《哀江南賦》:“路已分於湘漢,星猶看於鬥牛。”四句寫二人友誼深厚,情同手足,曾多次詩歌唱和,切磋詩藝,但轉眼就要分別瞭,令人滿懷惆悵,空對珍肴美味停箸難食,對金樽清酒也再無往日的興致,隻有眼前同樣悵然的離人,還有別後孤獨淒涼的思念。
孟浩然與王昌齡同為盛唐優秀的詩人,詩風雖迥然相異,但互為知己,且“數年同筆硯”。詩的前四句既有眼前所見之景,又融合瞭想象中的征途之景,四句詩出現瞭三個不同的地名,行人的顛沛流離之苦不言而喻,“愛”和“愁”兩字鮮明地刻畫出分別時的依依不舍。中間四句如述傢常,“無”和“有”點明詩人的傾其所 有來款待遠道而來的友人。“已”和“更”是詩人常用的手法,知天命之年,悲愁卻接踵而來,層層相壓。後四句直接敘說兩人的友情,分別之後將是漫長的懷念。 何時才能再相見呢?

簡析

在《送王昌齡之嶺南》中,孟浩然把王昌齡比作被貶長沙的賈誼。詩中說:“數年同筆硯,茲夕異衾稠。意氣今何在,相思望鬥牛。”表沃瞭朋友間的直墊鄉情。
參考資料:
1、
魏丕植著,解讀詩詞大傢 1 唐代卷,作傢出版社,2013.04,第287頁

網友評論

條評論

小腰  仲仕  羅斯托夫  王黑  浴血金沙  末段  曲江區  build  電話謀殺案  秋天裡  華光  寺格  雙人  臨潼校區  潔治術  多種 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有