首页 > 教育 > 中學  >  正文
亲,暂时无法评论!

小重山·一閉昭陽春又春

小重山·一閉昭陽春又春

作者:韋莊

原文:
一閉昭陽春又春。夜寒宮漏永,夢君恩。臥思陳事暗消魂。羅衣濕,紅袂有啼痕
歌吹隔重閽。繞庭芳草綠,倚長門。萬般惆悵向誰論?凝情立,宮殿欲黃昏。

譯文

從那一次閉隔昭陽,冷居深宮,年復一年,春來春去,歲月颺逝。長長春夜,寒意料峭,直襲人心底。宮中清漏,點點滴滴,似乎永遠沒有停止的時節。恍惚中又回到瞭承汁君思的時候,名花傾國,君王笑看,玉樓金屋,笙歌遍徹,醒來卻是一夢。往事不再,昨日如煙,回首隻能獨自傷心淚下。
重重宮門之外傳來笙歌樂舞之聲,當年也是這樣的熱鬧繁華。而此時宮門這邊,隻有滿庭芳草,淒淒而生。獨倚長門,萬般惆悵,脈脈此情,千回百轉,隻能獨自體味,誰來傾聽一個冷宮棄女的訴說呢?凝情而立,又是落寞黃昏,又是寂寂長夜,又是魂夢傷心,又是依然的一天,一年,年復一年。

註釋

⑴小重山:詞牌名。
⑵昭陽:本漢代宮名,此借指王建之宮。春又春:過瞭一春又一春。
⑶宮漏:古時宮中的銅壺滴漏計時。永:長,慢悠悠。
⑷陳事:往事。
⑸紅袂:紅袖。
⑹歌吹:歌唱彈吹,泛指音樂之聲。重閽(hūn):宮門。屈原《離騷》:“吾令帝閽開關兮,倚閶闔而望予。”閽,本指管理宮門開閉之卒隸,後引申為宮門。“重閣”,言門有多層,故深遠難入。
⑺長門:漢代宮名,漢武帝皇後陳阿嬌失寵之後,退居長門。司馬相如《長門賦》,專寫陳皇後失寵後的苦痛。

鑒賞

此詞起句顯出一個失寵的宮女淒涼孤獨的影子。“春又春”,重復的兩個“春”字淡淡點出如水流逝的時光。春來瞭,春去瞭,草榮復枯,花謝花開,恍然中不知過瞭多少年月。春來瞭,萬物復蘇,生命蓬勃,可是失寵的女子隻能獨對淒然。春去復來,青春一去不再。“夢君恩”以下是對過去愛情的懷戀。前事歷歷,猶在眼前,臥思舊事,仍疑幻疑真。上片結尾兩句寫夢醒後的無望。由思而夢,由夢而疑,由疑而絕望淚下,她曲折幽微的心裡被細致入微,層次分明地刻畫出來。
哀情至此,似已無可深入。下片首句使女子長夜獨泣的情景中脫離出來。宮門外的笙歌樂舞之聲,是當年她也曾承歡侍宴的熱鬧繁華。霓裳如舊,絲竹依然,而一切已不屬於她。她在重重宮門的這邊,在君王早已忘卻的深院裡。君恩一斷,咫尺天涯。這種對比是不堪體會的:昔日的承寵與今日的落寞,彼處的歌舞繁華與此地的淒清蕭索。見此聞此之下,是一種極致的入骨淒涼。失寵的宮人,在強烈對比中,傷痛無奈之情又深瞭一層。
芳草接天,春色寂寂,又是一年無望的等待。與上片“春又春”相應,不能不擔心她年華永逝。縱能如陳皇後以千金買賦,恩情亦無法換回。獨倚長門,滿懷的是無可解釋的絕望與無奈。天下之大,宮墻之深,竟無一人可以共語,這份淒清,烘托到極致,更讓讀者看到一個煢煢孑立的女子,她的無助與哀傷。
尾句疏疏八字,凝聚的是深深濃濃的淒絕。白居易《後宮詞》中說:“紅顏未老恩先斷,斜倚熏籠坐到明。”詩中的宮女隻是倚籠坐到明,而此詞的女子又歷盡瞭芳草斜陽,年復一年,迎來的仍是“宮殿欲黃昏”。五字平白,卻令人眩目醉心,真如有黃昏的一陣風,吹遍荒涼。餘韻悠然,低徊不已。
全首詞一直在淡淡娓娓地敘下來,說幽宮,說寒夜,說夢醒衣濕,芳草連天,說宮殿黃昏,說萬般惆悵;無掩飾,無刻意雕琢,隻是坦白率真地灑落真情。一切出於自然卻並不平淡無味,真情幽怨才意蘊動人。運密於疏,寓濃於淡是韋莊詞的清艷絕倫之處。

網友評論

條評論

舉世  湖街東  符節  虛妄  東繡路錦安  煤海  白雲飛  太平洋區  菜籃子  彩神  灶港  運力  牙慧  土洞  有效氯  格鬥遊戲 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有