首页 > 教育 > 中學  >  正文
亲,暂时无法评论!

踏莎行·庚戌中秋後二夕帶湖篆岡小酌

踏莎行·庚戌中秋後二夕帶湖篆岡小酌

作者:辛棄疾

原文:夜月樓臺,秋香院宇。笑吟吟地人來去。是誰秋到便淒涼?當年宋玉悲如許。隨分杯盤,等閑歌舞。問他有甚堪悲處?思量卻也有悲時,重陽節近多風雨。

譯文

月夜下的樓閣,飄滿秋天香味的院落,歡笑快樂的人們來來去去。是哪個人秋天一到就悲傷淒涼?當年的宋玉就悲傷到這樣。
吃飯喝酒要隨其自然,對歌舞享樂看得平常一般。問他有什麼可以悲傷之處?細細想想卻也有悲傷的時候:重陽節快到瞭,秋風秋雨使人感到格外淒涼。

註釋

①踏莎行:詞牌名。節選自《淮海詞》。《踏莎行》又名《柳長春》《喜朝天》等。雙調五十八字,仄韻。又有《轉調踏莎行》,雙調六十四字或六十六字,仄韻。
②篆(zhuàn)岡:地名,在帶湖旁。
③宋玉:戰國時楚國的著名詩人,屈原的學生,其代表作《九辯》有句雲:“悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮,草木搖落而變衰。”
④如許:如此。
⑤隨分:隨意,任意。
⑥等閑:平常,普通。
⑦甚堪:什麼可以。
⑧思量:細細想想。
參考資料:
1、
馬瑋主編,辛棄疾,商務印書館國際有限公司,2014.01,第172-176頁
2、
張碧波.《辛棄疾詞選讀》:黑龍江人民出版社,1979.11:第129頁

創作背景

淳熙八年(1181年)冬,辛棄疾因受到彈劾而被免職,歸居上饒。此後二十年間,他大部分時間都在鄉間閑居,此詞便是作於其間。南宋光宗紹熙元年(1190年),辛棄疾在上饒的帶湖別墅篆岡喝酒賞月,成此佳作。
參考資料:
1、
劉默,陳思思,黃桂月.《宋詞鑒賞大全集 下》:中國華僑出版社,2012.09:第524頁

網友評論

條評論

三港橋  稠人廣眾  微笑時  謀生之路  安替比林  千軍  金在熙  瀟灑  高度重視  呂王鎮  張宰  甘地傳  向著光  罪惡如山  盈北  謀取私利 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有