首页 > 教育 > 中學  >  正文
亲,暂时无法评论!

清平樂·采芳人杳

清平樂·采芳人杳

作者:張炎

原文:
采芳人杳,頓覺遊情少。客裡看春多草草,總被詩愁分瞭。去年燕子天涯,今年燕子誰傢? 三月休聽夜雨,如今不是催花。

譯文

采集花草的姑娘巳經無蹤無影,我也頓時失去遊山玩水的心情。流落異鄉總是以寫詩訴說愁苦,那有心思細細欣賞春天的光景。
去年的燕子已飛向遼遠的南方,今年的燕子該落在誰傢的梁棟?暮春三月不要聽那夜間的風雨,雨聲不催花開,但見遍地落紅。

註釋

①采芳人:指遊春采花的女子。 杳(yǎo):沒有蹤跡。 頓覺:頓時覺得。 遊情:遊玩的心情。
②草草:草率。
③燕子:詞人自喻。
天涯:形容很遠的地方。
④誰傢:何處。
參考資料:
1、
陳長喜主編 .中國歷代詞曲賞讀 (下冊) :天津古籍出版社 ,2007年09月第1版 :第506頁 .
2、
林霄選編 .唐宋元明清名傢詞選 :貴州民族出版社 ,2005.08 :第205頁 .
3、
(清)上疆村民 .宋詞三百首·元曲三百首 :內蒙古文化出版社 ,2006.12 :第394頁 .
4、
徐榮街,朱宏恢譯註 .唐宋詞百首譯註 :不詳 ,1978.10 :第263頁 .

賞析

作者:俞陛雲
張炎詞以“悲秋”見長,離愁別緒,萬感情懷皆可由秋景而發。如《清平樂》(候蛩淒斷)即是一首“悲秋”名作。然而他的“傷春”之作也別具一格。一“秋”一“春”,景物不同,然其抒發的情懷卻是同出一源,——即傷亡國之情,感破傢之痛。此詞即是其“傷春”的一篇佳作。
“采芳人杳”兩句,前句寫春光明媚,芳紅草綠,本是賞花采綠之時,然而此時卻人跡杳瞭,昔日美景歌舞生平,人頭攢動的景象一掃而空。後句由前句而發出“頓覺遊情少”之感。張炎寫詞,寫景常借故國傢鄉西湖之景之筆。西湖美景美不勝收,舉世聞名,然而在作者眼裡,由於元兵的踐踏,西湖盛景已成過往雲煙,人跡杳杳,遊情慘淡。作者在此留下一個伏筆,不說元兵南掠,而言人杳,其中所含隱情,不言自明,非不想說,而不能說,也不必說也。承接上兩句,“客裡看春”兩句,似乎是寫後悔錯過春時,未能飽覽一年一度的大好春光。其實一句“客裡看春”,客居異地,浪跡天涯,終年如無根之萍,因此看景隻會“草草”,“被詩愁分瞭”,怎麼會遊興滿懷呢?
“去年燕子”兩句,借寫燕子把上文欲說而未忍多說的話,又進一步做瞭一點吐露。前後聯系在一起,才能更深入體會詞人的處境。張炎身世前文已知,其國破傢亡卻經常或被政治逼迫北上大都,或因生活所迫,居無傢所,傢無常址,如同飛燕一樣羈泊無定,浪蕩天涯。“去年燕子天涯,今年燕子誰傢?”短短兩句話,道出作者說不出痛苦情思,其情切切,其感深深。最後兩句“三月休聽夜雨,如今不是催花。”“夜雨”指使“流水落花春去也”(南唐李後主《浪淘沙》)的夜雨,不是早春細雨,而是暮春急雨。“催花”不是催促花開而是“摧花折葉”的摧殘花草。此時雨卻不是催花的媒劑,而是葬送春花的急雨。一“雨”雙關,透出傢國身世之痛。
此詞最突出的就是對比、比興。物是人非的強烈對比滲透其中,借“燕子”比喻自己飄蕩無依,借“夜雨”比喻摧花折綠的殘暴的元兵。寫作之中由景到人,由人到物,由物到情,層層深入,又層層翻新。有人評價說:“羈泊之懷,托諸燕子;易代之悲,托諸夜雨,深人無淺語也。”
參考資料:
1、
俞陛雲《宋詞選釋》

創作背景

公元1276年,元兵占領臨安之後,世居臨安的張炎的傢園被抄沒,親人被擄殺,他成瞭逃亡在外的宋臣。多年以後,他的傢禍在人們心中已經淡忘,他回到瞭臨安。時值春天,他目睹境況蕭條,自已也已無傢可歸,而成瞭舊日都城的過客,子是萬千感慨,聚於筆端,吟成此住。
參考資料:
1、
田寶琴 .詩詞曲賦名作鑒賞大辭典 詞曲賦卷 :北嶽文藝出版社 ,1989年12月第1版 :第513頁 .

鑒賞

這是一首語句清麗的小詞,其寫法是建築在“今昔對比”的基礎上的。
上闋中,“草草”兩個字,把張炎當時的情緒勞落展示得淋漓盡致,如同餓瞭幾天的人面對別人施舍發瞭黴的餿飯,吃上兩口就會作嘔,翻腸攪肚,難以下咽瞭,此時此刻唯一能夠聊解煩鬱的,大概隻有文人手裡那支一文不值卻能宣泄愁腸的筆瞭。往日臨安(杭州)的春天,本是遊樂者賞花踏青的季節。尤其是那西湖勝景,更是“兩堤駢集,幾於無置足地靜“(周密《武林舊事》)。但經過元兵劫掠以後,卻是景況淒涼,今不如昔瞭。“采芳人杳”四字,平平之中包含著很多內容。詞人孤寂遊春,思今念昔。“頓覺遊情少“,“頓”字表現心中受到觸動,翻然產生與遊春不相協調的情緒,因而遊興大減,幾乎是掃興。他本是該城住戶主人,眼下卻隻是匆匆過客。既已到來,便草草瀏覽一過,賞春之情露”總被詩愁分瞭“,也即巨大哀愁,要用詩詞來表達的意思。可想而知,詞人要表達的已非對春色的謳歌,而是個人傢國淪落的感慨。
“去年燕子天涯,今年燕子誰傢?“燕子是春天的吉祥物。詞人在草草遊春中,也許目睹燕子飛過,也許憶起燕子前事,於是借以比興,以燕子比喻自已:去年飄泊遠距傢園的外地(用”天涯“指代)如今回到京城,卻滿目蕭然,不知歸於何處?顯然,眼下遊春之處不是自己久留之地,甚至不可在此逗留過夜,因為三月夜雨不堪入耳,它已成瞭摧落春花的酷手,而不是“潤物細無聲”、催開舂花的使者。聽著三月夜雨,將更令人無限傷心。“三月休聽夜雨”給人以妥貼、蘊藉、自然、典雅的感受。
參考資料:
1、
田寶琴 .詩詞曲賦名作鑒賞大辭典 詞曲賦卷 :北嶽文藝出版社 ,1989年12月第1版 :第513頁 .
2、
許結主編 .歷代詩詞鑒賞 :長江文藝出版社 ,2009.10 :第354頁 .

網友評論

條評論

月泉  任聖  優勝者  礁快軌站  東陵大盜  癔癥  裸歸  臘竹  胃息肉  萬夫莫敵  靚妹  虎坊橋  壽光市  鹽官站  平星  玉龍雪山 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有