泄漏天機是什麼意思?泄漏天機拼音、解釋、用法大全
来源:74U閱讀網
紫萸香慢·近重陽
作者:姚雲文
原文:近重陽、偏多風雨,絕憐此日暄明。問秋香濃未,待攜客、出西城。正自羈懷多感,怕荒臺高處,更不勝情。向尊前、又憶漉酒插花人。隻座上、已無老兵。淒情。淺醉還醒。愁不肯、與詩平。記長楸走馬,雕弓{扌笮}柳,前事休評。紫萸一枝傳賜,夢誰到、漢傢陵。盡烏紗、便隨風去,要天知道,華發如此星星。歌罷涕零。
譯文
偏偏是臨近重陽風雨越多,今日如此溫暖明麗特別叫人愛惜。試問秋花的芳香是否濃鬱?我欲攜同朋友走出西城遊歷。我正自飄泊羈旅,滿懷著無限愁緒,就怕登上荒臺的高處,更是難以承受悲戚。面對著酒宴,又將濾酒、插花的友人回憶,隻是座席上已沒有昔日的舊侶。註釋
①漉酒:濾酒。創作背景
這首《紫萸香慢》是作者在重陽節前的感懷之作,當作於南宋滅亡之後。當時作者在元朝任職。
參考資料:
1、
畢寶魁.宋詞三百首譯註評.北京:現代出版社,2014:396-397
鑒賞
“近重陽、偏多風雨,絕憐此日暄明。問秋香濃未?待攜客、出西城。”快到重陽佳節瞭,風雨偏多。於是我分外珍惜今日的溫暖晴朗。不知秋香濃與不濃?還是待我和朋友出西城去遊覽一番再說吧。首句交待瞭大致背景,時近重陽,陰雨連綿,難得遇上一個晴朗的好天氣,故與友人結伴出城秋遊。
“正自羈懷多感,怕荒臺高處,更不勝情。”荒臺:指古徐州附近的戲馬臺,項羽曾在此練兵。南朝時宋武帝劉裕北伐前曾於重陽日在此處大宴官兵。句意即:正滿懷羈旅之愁,不忍登高臨遠,隻怕更加傷情。“正自”句隱含瞭詞人對故國的思念,對南宋不思振作終至亡國的憤慨。怕登高臺,寫出瞭詞人內心深處國破傢亡的傷痛。
“向尊前、又憶漉酒插花人。隻座上、已無老兵。”漉:過濾。據蕭統《陶淵明》傳記載,陶淵明曾取頭上葛巾濾酒。老兵:指謝奕事。據《晉書》載,奕嘗逼桓溫飲酒,溫走避之。奕遂引溫一兵帥共飲曰:“失一老兵,得一老兵。”此處應指當初和自己同生共死的戰友。句意是說:面對美酒筵席,不禁追憶起瞭從前濾酒插花的友人,今天,座上已再無舊朋的身影瞭。結句無限淒清,從文中的“荒臺”、“老兵”可以想見,詞人曾經參加過抗元戰爭,有過戎馬生涯。“座上已無老兵”,舊友或已亡故沙場或已風燭殘年,已經不能和從前一樣漉酒插花,指點江山瞭,想起這些,心中無限的感傷。
“淒清。淺醉還醒。愁不肯、與詩平。”我感到無限淒清,借酒消愁,醉瞭還醒。心中的憂愁太深瞭,盡管一個勁兒地作詩填詞,但也無法抹平這份久久的積怨。
“記長楸走馬、雕弓繮柳,前事休評。紫萸一枝傳賜,夢誰道、漢傢陵。賜,夢誰道、漢傢陵。”長楸:古時道邊種楸樹,綿延很長,稱“長楸”,此處化用曹植《名都篇》:“鬥雞東郊道,走馬長楸間。”繮柳:繮,射箭,這裡取百步穿楊之意。紫萸:即茱萸,古時的風俗,重陽節登高要插戴茱萸。意即:記得當初長楸走馬,雕弓在手百步穿楊。而今往事不堪回首,再也無從評說。隻記得每當重陽佳節,朝廷便傳賜茱萸的情形。如今,夢魂也難到故國園陵瞭。詞人回憶當初,感慨萬千,於淒愴之中流露出憤激之情。“紫萸”句暗示故國已亡。
“盡烏紗、便隨風去,要天知道,華發如此星星。歌罷涕零。”烏紗:此處用典《舊唐書 輿服志》“烏紗帽者,視朝及見宴賓客之服也。”此處用晉朝孟嘉登高落帽的故事。束片,滿是深沉的哀痛:任秋風吹落烏紗帽,老天也知道,我已經白發蒼蒼、垂垂老矣,長歌一曲不禁泣涕飄零。
此詞從重陽入筆,抒發瞭遺民不忘故國的憶舊情懷,語言平實,又不失跌宕起伏,整首詞從出遊始,於登高處終,章法渾成,意蘊豐厚,讀來淒愴感人。
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網