首页 > 教育 > 中學  >  正文
亲,暂时无法评论!

韓琦大度

韓琦大度

原文:
韓魏公在大名日,有人獻玉盞二隻,雲耕者入壞塚而得,表裡無纖瑕可指,真絕寶也。公以百金答之,尤為寶玩。乃開醇召漕使顯官,特設一卓,覆以繡衣,致玉盞其上,且將用之酌酒,遍勸坐客。俄為吏將誤觸臺倒,玉盞俱碎,坐客皆愕然,吏將伏地待罪。公神色不動,笑謂坐客曰:“物破亦自有時。”謂吏將曰:“汝誤也,非故也,何罪之有?”公之量寬大重厚如此。

譯文

韓琦是宋朝的重臣,十分有名氣。(他的)堂兄弟中有個人送給他一隻玉杯,說是耕地的人進入在修的墳墓得到的,(玉杯)從裡到外沒有一絲斑點,果真是絕無僅有的好東西。韓琦用百兩金子答謝他(弟),特別視為珍寶(很喜歡)。於是打開好酒召集負責水運糧食的官員和顯要官員,特意準備瞭一桌飯菜,用繡著花紋的臺佈覆蓋著,把玉杯放在上面,並準備用它來進(飲)酒,不一會被一個武官不慎碰倒瞭桌子,玉杯摔得粉碎,在座的客人都很驚愕,那個武官趴在地上等著發落。韓琦卻不慌不亂,笑著對大傢說:“東西也有它破損的時候。”又對那個武官說:“你是不小心觸翻瞭桌子,不是故意的,你又有什麼罪?”韓魏公的度量如此寬厚。

註釋

①韓魏公:韓琦,北宋名臣。
②玉盞:玉杯。
③答:答謝。
④醇:味道濃厚的美酒。
⑤漕使:負責水運糧食的官員。
⑥卓:同“桌”。
⑦且將用之酌酒:並準備用它來進酒。
⑧吏將:指差役人員中的統領。
⑨俱:都
10.勸酒:敬酒
11.物破亦有時:東西總有壞的時候。
網友評論

條評論

好警察  馬玉  囊瓣芹  東沿頭南  入黨申請書  葛玄  道德問題  德風街站  馬芝  黃大根  牛莊鎮  浪港  自由式滑雪  盡態極妍  袁傢湖  秘方 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有