雙調 沽美酒過快活年
来源:74U閱讀網
pidgin
英 ['pɪdʒɪn]
美 ['pɪdʒɪn]
n. 洋涇濱語;混雜語言;事務
中文詞源:
pidgin 洋涇浜,混雜式語言
來自pigeon English(1859),鴿子英語,鳥語,19世紀中葉上海開埠時歐洲人用以形容中國人說的簡化英語,來自pigeon(1826),鴿子,此詞帶有雙重含義,一是歐洲人用以形容中國人念”business”的發音有點像在念”pigeon”,鴿子,二是歐洲人用該詞來暗示或赤裸裸的形容當時的中國人說英語有點像在說鳥語或像鴿子在叫。在英語詞匯中,pigeon和dove雖然指同一種鳥,但是兩個詞所表達的感情色彩是不一樣的。後來可能是因為該詞諷刺意味過於明顯,因而將拼寫改成pidgin.
例句:
1. The restaurant owner could only speak pidgin English.
餐館老板隻會講洋涇浜英語。
2. I tried to get my message across in my pidgin Italian.
我嘗試用我的洋涇浜意大利語表達出我的意思。
3. He's at ease speaking pidgin with the factory workers and guys on the docks.
他能輕松自如地用洋涇浜話和工廠工人及碼頭工人交談。
4. Fang , Bubi , Ibo, and pidgin English are also widely spoken.
芳語 、 佈比語、伊博語和皮欽英語也通用.
5. In pidgin English, he is the namowen ( number one ) on the port.
用句“洋涇 浜 ”英語來說, 他是這個港口的那摩溫.
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網