首页 > 教育 > 中學  >  正文
亲,暂时无法评论!

喜遷鶯·霞散綺

喜遷鶯·霞散綺

作者:夏竦

原文:
霞散綺,月沈鉤。簾卷未央樓。夜涼河漢截在流。宮闕鎖清秋。瑤階曙。金盤露。鳳髓香和煙霧。三千珠翠擁宸遊。水殿按涼州。

譯文

晚霞漸漸消散,隱去瞭最後的絢爛;水中的新月,如沉鉤彎彎。美人卷起珠簾遙望:那一帶清清的天河,在浩瀚的夜空緩緩輕流。又是秋天瞭,涼意籠罩著京都。
朦朧的晨霧裡,玉砌的臺階迎來曙光。遠處金銅仙人的露盤,閃耀著露珠兒的晶瑩透亮。宮內鳳髓香飄飄裊裊,煙霧繚繞人的身旁。聖駕一早巡遊,如雲而從的佳麗,閃起一片寶氣珠光。水面上玲瓏的殿宇,傳來涼州曲悠悠揚揚。

註釋

霞散綺:形容晚霞絢麗的景象。化用南朝宋謝脁《晚登三山還望京邑》詩意:“餘霞散成綺。”綺(qǐ):有花紋的絲織品。
未央樓:漢代有未央宮。這裡指代皇宮中的樓房。
河漢:即銀河。《古詩十九首》:“河漢清且淺,相去復幾許?盈盈一水間,脈脈不得語。”
瑤階:美玉做成的臺階。古代傳說中昆侖山上有瑤池,為西王母所居的地方,周穆王曾在這裡參與西王母的宴會。這裡乃以宮殿比神仙居所。
金盤露:漢武帝曾做承露盤,承接天上的露水來飲用,以求長生不老,這裡暗用其典。
鳳髓:香名。
珠翠:指代裝飾得珠光寶氣的宮女。宸(chén):皇上所居之所。
水殿:建於水上的殿宇。按:演奏。涼州:歌舞名。
參考資料:
1、
楊恩成.宋詞觀止.西安市:陜西人民出版社,1998年:13-14頁
2、
劉尊明 王兆鵬.新編千傢詞三百首.南京市:江蘇古籍出版社,1995年:16-17頁

賞析

這是一首描寫宮廷生活的應制詞,此詞寫的是帝王的歌舞升平生活。
“霞散綺,月沉鉤。簾卷未央樓。夜涼河漢截天流,宮闕鎖清秋。”首三句點明瞭時間、地點及時令氣候,語句精美、華麗,透著淡淡的秋的氣息。上片寫景,從黃昏的餘霞寫到初生的新月,以及卷簾眺望之人。“夜涼”二句當為卷簾之所見,境界空闊,萬籟俱寂。星漢燦爛,在這浩瀚的天宇之下,人倍覺孤單,再看四周,樓宇宮殿,層層疊疊,都籠罩在清寒的秋意之中。此處“秋”前著一“鎖”字,既點出時序,又有秋意清寒的心理感受。
“瑤階曙,金盤露,鳳髓香和煙霧。三千珠翠擁宸遊,水殿按《涼州》。”下片轉寫清晨景象,描寫瞭盛世太平歲月裡宮中歌舞升平的場景。“瑤階”、“金盤”、“鳳髓”及“三千珠翠”烘托宮中帝王生活的奢侈與豪華,同時亦反映瞭北宋初期封建統治者樂於遊畋的一個側面。其中“瑤階”三句,極寫宮中靜謐氣氛。煞拍兩句寫帝王之遊,富麗豪華的場面與上片的淒清寂寥形成對照。
此詞為應制之作,言辭頗為考究、精致,雍容華麗中不乏清婉。
參考資料:
1、
楊恩成.宋詞觀止.西安市:陜西人民出版社,1998年:13-14頁

創作背景

據宋人《青箱雜記》卷五記載:這首詞作於宋真宗景德年間(1004~1007),當時作者夏竦剛入官授館職(掌管史館、昭文館、集賢院這三館的圖籍編校工作)。初秋的一個夜晚,宋真宗在後宮大擺宴席,與宮女們飲酒戲樂。酒酣興暢之際,宋真宗忽然命令太監馬上宣召夏竦為此次宴樂填寫一首新詞。皇帝的意思,一方面固然是要為宴樂增添一份雅興,另一方面也可能是要試試夏竦的文學才華。夏竦奉旨後,問清瞭皇帝遊樂的地點等情況,略加思索,便寫下瞭這首應制詞。
參考資料:
1、
劉尊明 朱崇才.休閑宋詞鑒賞辭典.武漢市:湖北辭書出版社,1997年:36頁

熱門推薦
網友評論

條評論

天生地設  蘿卜紅  分配  神槍手  中陽裡  命運  趙堌堆  瘋狂的賽車  綏化市  尊龍苑南  吉日良時  頂風冒雪  魯陳路立躍  西曹  花蘭  幹部職工 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有