首页 > 教育 > 中學  >  正文
亲,暂时无法评论!

少年遊·欄幹十二獨憑春

少年遊·欄幹十二獨憑春

作者:歐陽修

原文:
欄幹十二獨憑春,晴碧遠連雲。千裡萬裡,二月三月,行色苦愁人。謝傢池上,江淹浦畔,吟魄與離魂。那堪疏雨滴黃昏。更特地、憶王孫。

譯文

春天的日子,獨自憑欄遠眺,倚遍瞭一個個欄桿。這是一個晴日,碧綠的芳草綿延,與天邊的雲彩相連。放眼遠處,遼闊無際,千裡萬裡,時令正是盛春的二月三月間,遠行之人啊,你去也,行色匆匆,令我愁苦無窮。
謝傢池塘邊,江淹浦的岸邊,獨自吟詩頌苦。怎能承受喲,黃昏時節,又飄落幾點疏疏的雨滴,更何況,此時此地,又想起瞭遠行之人。

註釋

①少年遊:詞牌名,始見於晏同叔《珠玉詞》。又名少年遊令、小闌幹、玉臘梅枝。《詞譜》卷八調見《珠玉詞》,因詞有‘長似少年時’句,取以為名。
②獨憑春:春天時獨自倚欄遠眺。
③晴碧:指藍天下的青草。
④謝傢池:據《南史·惠連傳》載,族兄靈運激賞惠連之才思,嘗於永嘉西堂思詩競不成,忽夢見惠連,即得句雲:“池塘生春草。”
⑤江淹浦:指別離之地。指南朝文學傢江淹作《別賦》描摹各種類型的離別情態。
⑥吟魄:指詩情、詩思。離魂:指離別的思緒。
⑦王孫:公子,指遠遊之人。
參考資料:
1、
歐陽修著,中華文學百傢經典 歐陽修集,時代文藝出版社,,第346-347頁

創作背景

北宋時期,詞人歐陽修為瞭歌詠春草同時又兼涉離愁,故寫下瞭這首詞。
參考資料:
1、
上海辭書出版社文學鑒賞辭典編纂中心編,歐陽修詩文鑒賞辭典,上海辭書出版社,2013.03,第99頁

網友評論

條評論

祝釩剛  仿古磚  匹夫  鄭小郢  新方  格爾林  正祥旗山  吳泰  湖街沈遼路  服務項目  文薈  一萬  逐步釋放  稅前列支  文天學  鶴白 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有