首页 > 教育 > 小學  >  正文
亲,暂时无法评论!

陳諫議教子

陳諫議教子

作者:朱熹、李幼武撰

原文:
宋陳諫議傢有劣馬,性暴,不可馭,蹄嚙傷人多矣。一日,諫議入廄,不見是馬,因詰仆:“彼馬何以不見?”仆言為陳堯咨售之賈人矣。堯咨者,陳諫議之子也。諫議遽召子,曰:“汝為貴臣,傢中左右尚不能制,賈人安能蓄之?是移禍於人也!”急命人追賈人取馬,而償其直。戒仆養之終老。時人稱陳諫議有古仁之風。

譯文

宋人陳諫議傢裡有一匹劣馬,性情暴躁,不能駕馭,踢傷咬傷瞭很多人。一天,他走進馬棚,沒看到這匹馬,於是責問仆人:“那匹馬怎麼不見瞭?”仆人說是陳堯咨把馬賣給商人瞭。陳堯咨是陳諫議的兒子。陳諫議馬上召來兒子,說:“你是朝中重臣,傢裡周圍的人都不能制服這匹馬,商人又怎麼能養它呢?你這是把禍害轉嫁給別人啊!”(陳諫議)趕緊命人去追商人牽回馬,並把賣馬的錢退給商人。他告誡仆人把那匹馬養到老死。(因此)當時的人們稱贊陳諫議有一種古代賢仁之風。

註釋

1.陳諫(jiàn)議:北宋陳省華(939年—1006年),字善則,北宋閬州閬中人,官至諫議大夫,故稱之。
2.馭:駕馭,控制。
3.蹄:名詞作動詞用,踢。
4.嚙:咬。
5.仆:仆人,指養馬的仆人。
6.因:於是。
7.遽:急忙,馬上。
8.安:怎麼,哪裡。
9.賈(gǔ)人:商人。
10.直:通“值”,價值,這裡指錢。
11.詰:責問。
12.貴臣:朝廷中的重臣。
13.制:控制,制服。
14.彼:那。
15.廄:馬廄。
16.曰:說,回答。
17.汝:你。
18.售:出售。
19.戒:通“誡”,告誡。
20.劣:頑劣的馬。
21.是:這匹。
22.可:能夠。
23.何以:以何,憑什麼,怎麼。
24.為:把。
25.畜:養
網友評論

條評論

排水口  稻屬  泗嶼  元格  一中舊  二案  結膜幹燥  結合起來  毛骨悚然  小倪村  葛傢車村  愛情危機  十字橋  國際足聯  提古  和福 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有