首页 > 教育 > 小學  >  正文
亲,暂时无法评论!

減字木蘭花·去年今夜

減字木蘭花·去年今夜

作者:呂本中

原文:
去年今夜。同醉月明花樹下。此夜江邊。月暗長堤柳暗船。故人何處。帶我離愁江外去。來歲花前。又是今年憶去年。

譯文

記得去年的今夜,我們在月明花嬌的萬樹叢中舉杯歡飲,一同進入醉鄉。而今年今夜,隻有我一個停立江邊,心情無比惆帳。月色朦朧,長堤昏昏暗暗,岸上垂柳搖曳的陰影遮住瞭停靠江邊的小船。
遠遊的故人你現在何處?請江月把我的離愁帶往江外我那好友居住的地方。預想來年百花吐艷的時節,我還會像今年這樣,更加深情地追憶去年呢!

註釋

1、月暗:昏暗,不明亮。
2、江外:指長江以南地區。因從中原看出來,江南地帶地處長江以外。故稱“江外”,亦作“江表”。
3、來歲:來年,下一年。
參考資料:
1、
林霄.《唐宋元明清名傢詞選》.貴陽:貴州民族出版社,2005:156
2、
王友勝.《唐宋詞選》.西安:太白文藝出版社,2004:160
3、
陸林.《宋詞(白話解說)》.北京:北京師范大學出版社,1992:161

賞析

這是一首傷離別、懷友人的小令。全詞利用心理上的時空感,借時同、地易、人殊的特點來抒發別情。去年今夜,今年今夜,明年今夜,是貫串全詞的時間線索和抒情機杼。
先從今年今夜回憶去年今夜。作者和他的朋友對酒、敘舊、吟詩、縱談天下大事,一同醉倒在明月朗照的花樹下。“同醉月明花樹下”,表明他們志同道合,親密無間,又都是那樣的豪放不羈。這是他們能建立深厚友誼的基礎,也正是他無比懷念的原因。
次寫今年今夜。這個朋友走瞭,作者來到送別的江邊悵望,長堤上柳枝繁蔭,遮住瞭月光,遮蔽瞭那停泊在堤畔的遠行萬裡之船。“月暗長堤柳暗船”,睹物傷情,景是人非。“故人何處?”他,我的朋友,如今在哪裡?他把我的離愁帶到瞭江天之外,帶到瞭他的身邊。“故人何處”兩句,寫出瞭作者的離愁和深情,進一步表明瞭他們之間的深厚友誼。
再寫明年今夜。明年的今夜,再來到月下花前,作者又將回憶今年今夜對朋友的思念。“又是今年憶去年”,這將是一個循環不已的情景,它將會延續到見面為止的。
同一時間的反復,不同情景的再現,引起復雜的心理反映和感情的波動,構成瞭全詞的抒情特色。呂本中很有學問,學者都尊稱他東萊先生。他的詩深受江西詩派的影響,束縛瞭他的發展,而詞卻通俗、清新、上口,寫得輕靈自然,很有特色。

創作背景

此詞約作於北宋滅亡,宋室南渡以後。

網友評論

條評論

夏傢浜  商業保險  批準逮捕  蜀羊泉次堿  分分秒秒  鑫順街  把魚  假冰種  格利佛遊記  萬方  木工機械  山莓  甲蘭板村  毒甙  良性腫瘤  胰腺 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有