首页 > 教育 > 小學  >  正文
亲,暂时无法评论!

早秋與諸子登虢州西亭觀眺

早秋與諸子登虢州西亭觀眺

作者:岑參

原文:
亭高出鳥外,客到與雲齊。樹點千傢小,天圍萬嶺低。殘虹掛陜北,急雨過關西。酒榼緣青壁,瓜田傍綠谿.微官何足道,愛客且相攜。唯有鄉園處,依依望不迷。

譯文

西亭高高超出飛鳥以外,登上西亭便與浮雲相齊。
樹影點點千傢顯得渺小,青天四圍萬嶺頓覺更低。
殘虹掛在陜州北面天空,秋雨陣陣隨風飄過關西。
美酒幾壺靠在青崖旁邊,瓜田一片傍著綠色小溪。
身居微官本覺不足稱道,欣逢好友攜手同在一起。
隻有遠望遙遙長安故園,心中戀戀望去更覺清晰!

註釋

⑴諸子:指詩人的各位友人。虢(guó)州:唐州名,在今河南省靈寶市南。西亭:虢州城西山上的亭子。觀眺(tiào):觀賞,眺望。
⑵出鳥外:高出飛鳥之外。
⑶天圍:蒼天籠罩。
⑷殘虹:將要消失的彩虹。陜北:陜州以北。
⑸關西:函谷關以西。
⑹酒榼(kē):酒器。緣青崖:傍依著青青的山崖。
⑺微官:小官。何足道:不值得稱道,不值得重視。
⑻愛客:好友。相攜(xié):互相攜手,指同遊。
⑼鄉園:指長安。
⑽依依:依戀不舍的樣子。迷:模糊不清。
參考資料:
1、
劉開揚.岑參詩選:四川文藝出版社,1986:132-133
2、
高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:280-282

賞析

詩的一開頭點出登亭。第一句寫自下而上望去,西亭高出鳥外,從登前寫亭高。第二句寫登臨後向四周望,身與浮雲相齊,從登後寫字高。三、四兩句開始寫登亭後的“觀眺”。用山下的點點樹影,千村萬落和眼前的蒼天,腳下的群山烘托“亭高”,並構織出遼遠的畫面。五、六兩句以西亭所見景物。點出登臨時的天氣。“殘虹”、“急雨”,都符合夏末秋初天氣特征,從而暗示“早秋”。一“掛”一“過”,一靜一動,景象十分生動;而從“陜北”、“關西”兩個大的方位來寫,尤其符合登高的特點,場面遼遠而開闊。七、八兩句由遠眺寫到近觀,均從顏色著筆來寫,陡峭“青壁”,彎彎“綠溪”,加上“灑榼”、“瓜田”,把山上山下風光寫得別有風致。
以上由登亭寫到觀眺,以下寫登亭觀跳所感。“微官”兩句反映著詩人的不得意,但卻出之以放達之語;而詩的最後兩句“唯有鄉園處,依依望不迷”,才寫出真心思:對長安的留戀,其中包含政治上的希望,如“明主雖然棄,丹心亦未休”(《題虢州西樓》),所反映的顯然不單是鄉土之情。“望”字也就自然照應瞭題目“觀眺”二字。
這篇作品以“高亭”為觀察點,以“觀眺”為線索,開頭寫登亭,接著六句寫登亭“觀眺”所見,結尾四句寫登亭“觀眺”所感,層次井然有序。此詩雖為五古,中間寫“觀眺”六句卻兩兩對偶,上下兩句分別從不同角度構成生動畫面。最後兩句在上文登高遠眺基礎上,仍扣應“觀眺”二字來寫所感,線索清楚,結構完整。
參考資料:
1、
高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:280-282

創作背景

乾元二年(759)五月,岑參任為虢州長史。供職州縣,並非詩人所願。“縱橫皆失計,妻子也堪羞”(《題虢州西樓》),任職虢州期間,這種心情經常縈繞詩人心頭。這首詩即作於虢州任上,一次登西亭遠眺後有感而成此詩。
參考資料:
1、
高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:280-282

網友評論

條評論

賈學志  證言  吉古  下辛莊  流失量  運通  強墩橋  南史莊  百變雄獅  珀萊雅  表座  卡比利亞之  鎧甲勇士之  前捷道沽村  大佛  溪樓 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有