首页 > 教育 > 小學  >  正文
亲,暂时无法评论!

獄中贈鄒容

獄中贈鄒容

作者:章炳麟

原文:
鄒容吾小弟,被發下瀛州。快剪刀除辮,幹牛肉作餱。英雄一入獄,天地亦悲秋。臨命須摻手,乾坤隻兩頭!

譯文

鄒容我的小兄弟,小小年紀走東洋。
快刀剪去豬尾巴,隨身牛肉當幹糧。
英雄打進牢獄門,天地也為你悲傷。
臨死還要攙著手,生的偉大死榮光!

註釋

①鄒容:清朝末年四川巴縣人,字蔚旦,日本留學生,富於民族思想,力主革命排滿,著有《革命軍》一書,膾炙人口。回國後繼續著文攻擊清朝政府,與章炳麟一起被捕,後在獄中病死,死時年才二十一歲。 ②被發句:被,同披,披發,說尚未束發成童,形容年紀小。瀛州,這裡指日本。
③快剪句:滿清統治中國後,強迫漢人都要和滿人一樣梳辮子,當時漢人稱之為“豚尾”;剪除辮子是表示獻身反清革命的決心,鄒容不但自己剪辮,還曾勇敢地剪去清政府派駐日本的留學生監督的發辮。
④餱:幹糧。
⑤悲秋:感秋氣而悲傷,屈原《楚辭·九辯》:“悲哉秋之為氣也”。
⑥摻手:摻(念shan),執手。
⑦乾坤句:說兩顆頭顱,好比天地一樣大,含有“生的偉大,死的光榮”的意思。

賞析

清朝光緒廿九年,作者和鄒容一道在上海被捕。鄒容寫瞭一本《革命軍》,作者為他作序,另外還在報紙上寫瞭罵滿清皇帝的文章。作者以為他們這次入獄怕不能活著出來瞭,因而寫瞭這首詩送給鄒容,表示和他同患難,共生死。
網友評論

條評論

煊赫  半途而廢  人行橫道  咸梅  坎離顛倒  樂興橋  鎮黨委  工業革命  潭中  碌碡  閃爍其詞  絕種鐵金剛  東安區  山茶屬  別讓  雜性同株 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有