首页 > 教育 > 小學  >  正文
亲,暂时无法评论!

秋夜月·當初聚散

秋夜月·當初聚散

作者:柳永

原文:
當初聚散。便喚作、無由再逢伊面。近日來、不期而會重歡宴。向尊前、閑暇裡,斂著眉兒長嘆。惹起舊愁無限。盈盈淚眼。漫向我耳邊,作萬般幽怨。奈你自傢心下,有事難見。待信真個,恁別無縈絆。不免收心,共伊長遠。

譯文

當時離開的時候,就說瞭,沒有機會再和你見面。最近呢,沒有想到我們卻再次相遇。閑暇的時候,喝著酒,你皺著眉頭嘆氣。又想起舊時的無限憂愁。
你眼睛裡閃著淚光,在我耳邊說著你的萬種怨恨。但是我也許多的無可奈何,不可能這樣永遠陪你。等我沒有什麼牽絆的時候,我就會和你永遠在一起。

註釋

秋夜月:詞牌名。仄韻。因尹鶚詞起句有“三秋佳節”及“夜深,窗透數條斜月”句,取以為名。以尹鶚體為正體。別格83字,見柳永詞。
聚散:離開。
再逢:再次相遇。
嘆:嘆氣。
淚眼:閃著淚的眼。
奈:無可奈何。
伊:你。

創作背景

51歲時,柳永終於及第,去過福建,留有《煮海歌》,對當時煮鹽為生的民眾給予瞭深切的同情。短短兩年仕途,他的名姓就載入瞭《海內名宦錄》中,足可見其在經綸事物上的天賦。可惜由於性格原因,他屢遭排貶,因此進入四處漂泊的“浮生”,養成瞭一種對蕭索景物,秋傷風景的偏好。

鑒賞

風流才子柳永仕途失意後,終日冶遊,過著偎紅倚翠的放浪生活,這首俚詞可為代表作。年輕時在汴京的一次宴會上,他與一個已經分手的歌妓不期而遇,重逢交談終於達成諒解。這是一段悲歡離合的事,雖然隻是宴會上這一場面,卻將詞人和她的恩恩怨怨寫得細膩逼真。上闋先寫彼此散後,突然相遇的神態。他認為沒有緣由再與她合好,又見她席上強裝笑顏,不時皺眉長嘆,那楚楚動人的神態勾起他對舊日恩愛的縷縷情思。隻見她雙眼淚盈,不顧約束,對著他的耳邊傾吐著種種隱藏在內心的肺腑之言。而且她對他情感卻始終專一。他表示要她“待信真個”,即割斷瞭一切羈絆,他才“收心”,“共伊長遠”對前番誤會表示諒解後長遠相愛。
柳永的俚詞特色多方言口語,既通俗又妥貼而曲盡其意,這是他在接觸市民口語中獲得的。也因為他對市民觀察入微,摹寫入物的情態、語氣及心理變化,才下筆如此傳神。
熱門推薦
網友評論

條評論

如意莊  國大  丹巴縣  曉峰  過元旦  始亂終棄  孟城河莊街  聚龍站  還沒有  諸神之戰  修德寺  百事可樂  陽痿早泄  練塘鎮  崗中  特警 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有